Комментарии 13
Это не иероглифы, а хангыль: 수호신 — собственно так и читается «suhosin»
Собственно вместе с логотипами PHP и Zend это не является пасхалками, а ресурсами для отображения в phpinfo
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Не знаю почему, но посмотрев на эти иероглифы, сразу подумал, что это корейский язык
Да хотя бы потому, что в среднем из них есть кругляшок, а ни в китайском, ни в японском письме кругляшков нету.
Яндекс, Google и Вы подтвердили мои подозрения, правда Яндекс перевел эти иероглифы как «Хранитель», а Google — «Гениальность».
Именно что «ангел-хранитель»: 수호 означает «защитник», 신 — «дух, божество».
__hello__
и __phello__
— это не «пасхальные яйца», а часть юнит-тестов python для проверки поиска замороженных модулей и пакетов.Ну и вы же знаете, что
love = this
— это обычный NameError("name 'this' is not defined")
без философии, да?Проведя пару бессонных ночей в поисках перевода, удалось лишь определить первый символ «номер» и последний «кислый». Если кто-то знает полный перевод фразы — пишите в комментариях.
На https://en.wikipedia.org/wiki/Suhosin первым же предложением:
Suhosin (Korean 수호신, meaning guardian-angel, pronounced 'su-ho-shin')
Теряюсь в догадках, как именно вы провели эти несколько ночей.
>>Введите в REPL import __hello__
Вводили уже на протяжении как 10 лет почти
Вводили уже на протяжении как 10 лет почти
Насколько помню, CAFEBABE родилось из-за любви разработчиков Java к кофе — собственно, как и само название Java.
На самом деле нет: в честь «кафе мертвецов».
We used to go to lunch at a place called St Michael's Alley. According to local legend, in the deep dark past, the Grateful Dead used to perform there before they made it big. It was a pretty funky place that was definitely a Grateful Dead Kinda Place. When Jerry died, they even put up a little Buddhist-esque shrine. When we used to go there, we referred to the place as Cafe Dead. Somewhere along the line it was noticed that this was a HEX number. I was re-vamping some file format code and needed a couple of magic numbers: one for the persistent object file, and one for classes. I used CAFEDEAD for the object file format, and in grepping for 4 character hex words that fit after «CAFE» (it seemed to be a good theme) I hit on BABE and decided to use it. At that time, it didn't seem terribly important or destined to go anywhere but the trash-can of history. So CAFEBABE became the class file format, and CAFEDEAD was the persistent object format. But the persistent object facility went away, and along with it went the use of CAFEDEAD — it was eventually replaced by RMI.
> В предметном указателе в конце книги термин «рекурсия» указывает на текущую страницу предметного указателя. Лучшего объяснения понятию и придумать нельзя.
Это не рекурсия, а бесконечный цикл. Вот если бы было «Рекурсия: см. Рекурсия», тогда да.
Это не рекурсия, а бесконечный цикл. Вот если бы было «Рекурсия: см. Рекурсия», тогда да.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Если уж мы говорим о пасхалках (речь о добавлении в пайтон фигурных скобок):
>>> from __future__ import braces
File "", line 1
SyntaxError: not a chance
>>> from __future__ import braces
File "", line 1
SyntaxError: not a chance
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Пасхальные яйца к Пасхе