Сегодня мы расскажем о диалекте английского языка, на котором говорит свыше 17 миллионов людей.
Историческое становление английского языка в Канаде, соседство с США и французский в качестве второго государственного создали диалект со своими особенностями и интересными фишками.
А еще канадский — это объект постоянных шуток как британцев, так и американцев, которым этот диалект почему-то кажется очень смешным. Многие даже называют его «грязным вариантом британского». Почему так? Давайте разберемся.
Канадский диалект английского стал формироваться после заселения территории современной Канады британцами и французами в XVIII веке. И Французская, и Британская империя хотели отхватить этот кусок суши за океаном в личное пользование, поэтому приток иммигрантов обеих наций был существенным.
Тесный контакт британского английского с французским, а также с языками коренных народностей постепенно трансформировал классический британский английский. Подобный процесс происходил и в США, но они шли параллельно.
В 1857 году британцы неожиданно поняли, что канадский английский — это вроде как английский, но уже не совсем тот, на котором говорят они сами. Но процесс было уже не остановить.
Влияние французского языка в Канаде усилилось после продвижения политики двуязычия. Позиции французского языка значительно укрепились, а в 1969 году он стал вторым государственным.
Примерно в это время на канадский английский стал влиять также и американский английский. Во многом это последствие культурной экспансии США в форме кино и музыки.
Многие британцы и американцы относятся к канадскому диалекту снисходительно. Недаром на протяжении более века существовала мысль, что канадский — это лишь загрязненный британский. Да и сейчас многие британские снобы так думают. Собственно, именно отсюда растут ноги у большинства «очень смешных» шуток.
Перейдем непосредственно к языку и его отличительным особенностям.
Самая главная плоская шутка, которая задолбала всех канадцев.
Дело в том, что дифтонг [aʊ] канадцы произносят как [oʊ]. Поэтому такие слова как «down», «cow», «about» будут звучать немного непривычно.
А если учесть, что очень часто в канадском английском многие не совсем правильно артикулируют гласные, смешивая короткие и длинные в одну кучу, то британцам и американцам подобное произношение кажется очень корявым.
В мультсериале «South Park» эту тему также затрагивали.
Сама «шутка» начинается с 00:36. Да, она очень утрирована, но в целом отражает отношение британцев и американцев к подобному произношению.
На самом деле произношение слова «about» у канадцев напоминает не «a boot», а «a boat». Но шутка давно стала классической.
Сегодня общие особенности произношения слов в канадском английском больше напоминают американский диалект. Но при этом некоторые особенности грамматики остаются британскими.
Американцы пишут «neighbor», «color», «defense». В Канаде распространен британский вариант написания — «neighbour», «colour», «defence».
Первым, что бросается в глаза приезжему, так это междометие «Eh», которое по сути стало символом канадцев.
В зависимости от интонации и места в предложении, оно может означать «что», «не так ли», «да», «эй» — вариантов очень много.
Крайне часто «Eh!» ставится в расчлененных вопросительных предложениях (disjunctive questions). Ну пугайтесь, это всего лишь вопросы, в которых в конце ставят «isn’t it» или подобное.
Вместо второй части вопроса канадцы просто используют «Eh?» с вопросительной интонацией.
«Eh?» можно запросто использовать в значении «What?». К примеру, если вы не расслышали, что сказал собеседник и нужно переспросить.
Или же «Eh!» хорошо вписывается, когда нужно выразить одобрение — как синоним «Nice» или «Well done».
В общем, этим междометием можно выразить практически любую эмоцию.
Вот только не рекомендуем слишком часто использовать это в своей речи. Многие канадцы считают, что подобное «Eh!» из уст иностранца звучит как издевка. А раз сегодня оно используется преимущественно жителями сел, то горожанин может воспринять это как оскорбление в том, что он селюк.
Сегодня «Eh!» — это стереотип, который канадская туристическая сфера поддерживает для привлечения туристов. Во всяком случае, производится просто огромное количество сувениров с ним.
Канадский сдвиг гласных (Canadian vowel shift) — это крайне популярная тема для современных лингвистов.
Для правильной артикуляции гласных переднего ряда [æ] (trap), [ɛ] (dress), [ɪ] (kit) язык должен находиться максимально близко к нёбу. Канадцы же при артикуляции опускают его, из-за чего звуки переднего ряда становятся похожи на звуки среднего ряда.
К примеру, bit слышится как bet, а bet становится похожим на bat.
Вот примерная «карта» миграции гласных. Что интересно, этот процесс начали исследовать не так давно — всего лишь 25 лет назад.
Интересно также, что масштабы миграции гласных отличаются в разных регионах Канады. К примеру, в Ванкувере, Виннипеге и Галифаксе произношение гласных будет незначительно, но отличаться.
Кстати, среди знаменитостей довольно трудно найти тех, кто продолжает использовать канадский акцент. Майкл Джей Фокс, Джим Керри, Джеймс Кемерон, Райан Рейнольдс — они канадцы, но говорят на американском английском.
Штука в том, что все они специально учились говорить на американском английском, уделяли много времени, чтобы правильно артикулировать гласные. Актеру, который продолжает говорить на канадском диалекте, будет крайне тяжело выйти в большое кино. Так что приходится подстраиваться.
Очень долгое время французский в Канаде был «второсортным языком», но несмотря на это он сумел довольно сильно повлиять на канадский диалект.
К примеру, большое количество слов французского происхождения произносятся по правилам французского языка.
Сегодня в Канадском оксфордском словаре есть около 2000 так называемых «канадизмов». Они либо уникальны и не используются в других диалектах, либо имеют какое-нибудь отличное от общепринятого значение.
Вот несколько наиболее распространенных самобытных слов, которые используют канадцы:
Правда, изучать их отдельно нет смысла. Канадцы прекрасно поймут, если вместо «Where is the washroom?» вы спросите «Where is the toilet?» или «Where is the bathroom?».
***
Стандартный канадский акцент — довольно расплывчатая штука. Потому что формально он есть, но по факту в каждом отдельном регионе Канады существуют свои небольшие особенности. Причем в крупных городах они практически не ощущаются.
Лингвисты выделяют 7 разновидностей канадского английского. Но они представляют интерес только для научных сотрудников. Потому что нет нужды учить канадский английский отдельно. Просто учите английский — британский или американский. И вас поймут в любом случае.
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод canadianaccent на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 12.05.2021.
Наши продукты:
Историческое становление английского языка в Канаде, соседство с США и французский в качестве второго государственного создали диалект со своими особенностями и интересными фишками.
А еще канадский — это объект постоянных шуток как британцев, так и американцев, которым этот диалект почему-то кажется очень смешным. Многие даже называют его «грязным вариантом британского». Почему так? Давайте разберемся.
Краткий исторический экскурс
Канадский диалект английского стал формироваться после заселения территории современной Канады британцами и французами в XVIII веке. И Французская, и Британская империя хотели отхватить этот кусок суши за океаном в личное пользование, поэтому приток иммигрантов обеих наций был существенным.
Тесный контакт британского английского с французским, а также с языками коренных народностей постепенно трансформировал классический британский английский. Подобный процесс происходил и в США, но они шли параллельно.
В 1857 году британцы неожиданно поняли, что канадский английский — это вроде как английский, но уже не совсем тот, на котором говорят они сами. Но процесс было уже не остановить.
Влияние французского языка в Канаде усилилось после продвижения политики двуязычия. Позиции французского языка значительно укрепились, а в 1969 году он стал вторым государственным.
Примерно в это время на канадский английский стал влиять также и американский английский. Во многом это последствие культурной экспансии США в форме кино и музыки.
Многие британцы и американцы относятся к канадскому диалекту снисходительно. Недаром на протяжении более века существовала мысль, что канадский — это лишь загрязненный британский. Да и сейчас многие британские снобы так думают. Собственно, именно отсюда растут ноги у большинства «очень смешных» шуток.
Перейдем непосредственно к языку и его отличительным особенностям.
«About» или «A boot»
Самая главная плоская шутка, которая задолбала всех канадцев.
Дело в том, что дифтонг [aʊ] канадцы произносят как [oʊ]. Поэтому такие слова как «down», «cow», «about» будут звучать немного непривычно.
А если учесть, что очень часто в канадском английском многие не совсем правильно артикулируют гласные, смешивая короткие и длинные в одну кучу, то британцам и американцам подобное произношение кажется очень корявым.
В мультсериале «South Park» эту тему также затрагивали.
Сама «шутка» начинается с 00:36. Да, она очень утрирована, но в целом отражает отношение британцев и американцев к подобному произношению.
На самом деле произношение слова «about» у канадцев напоминает не «a boot», а «a boat». Но шутка давно стала классической.
Сегодня общие особенности произношения слов в канадском английском больше напоминают американский диалект. Но при этом некоторые особенности грамматики остаются британскими.
Американцы пишут «neighbor», «color», «defense». В Канаде распространен британский вариант написания — «neighbour», «colour», «defence».
«Eh!» как универсальное междометие
Первым, что бросается в глаза приезжему, так это междометие «Eh», которое по сути стало символом канадцев.
В зависимости от интонации и места в предложении, оно может означать «что», «не так ли», «да», «эй» — вариантов очень много.
Крайне часто «Eh!» ставится в расчлененных вопросительных предложениях (disjunctive questions). Ну пугайтесь, это всего лишь вопросы, в которых в конце ставят «isn’t it» или подобное.
The weather is nice, isn’t it? — Хорошая погода, не так ли?
He works as a designer, doesn’t he? — Он работает дизайнером, не так ли?
Вместо второй части вопроса канадцы просто используют «Eh?» с вопросительной интонацией.
The weather is nice, eh? — Хорошая погода, да?
He works as a designer, eh? — Он работает дизайнером, да?
«Eh?» можно запросто использовать в значении «What?». К примеру, если вы не расслышали, что сказал собеседник и нужно переспросить.
Или же «Eh!» хорошо вписывается, когда нужно выразить одобрение — как синоним «Nice» или «Well done».
В общем, этим междометием можно выразить практически любую эмоцию.
Вот только не рекомендуем слишком часто использовать это в своей речи. Многие канадцы считают, что подобное «Eh!» из уст иностранца звучит как издевка. А раз сегодня оно используется преимущественно жителями сел, то горожанин может воспринять это как оскорбление в том, что он селюк.
Сегодня «Eh!» — это стереотип, который канадская туристическая сфера поддерживает для привлечения туристов. Во всяком случае, производится просто огромное количество сувениров с ним.
Миграция гласных
Канадский сдвиг гласных (Canadian vowel shift) — это крайне популярная тема для современных лингвистов.
Для правильной артикуляции гласных переднего ряда [æ] (trap), [ɛ] (dress), [ɪ] (kit) язык должен находиться максимально близко к нёбу. Канадцы же при артикуляции опускают его, из-за чего звуки переднего ряда становятся похожи на звуки среднего ряда.
К примеру, bit слышится как bet, а bet становится похожим на bat.
Вот примерная «карта» миграции гласных. Что интересно, этот процесс начали исследовать не так давно — всего лишь 25 лет назад.
Интересно также, что масштабы миграции гласных отличаются в разных регионах Канады. К примеру, в Ванкувере, Виннипеге и Галифаксе произношение гласных будет незначительно, но отличаться.
Кстати, среди знаменитостей довольно трудно найти тех, кто продолжает использовать канадский акцент. Майкл Джей Фокс, Джим Керри, Джеймс Кемерон, Райан Рейнольдс — они канадцы, но говорят на американском английском.
Штука в том, что все они специально учились говорить на американском английском, уделяли много времени, чтобы правильно артикулировать гласные. Актеру, который продолжает говорить на канадском диалекте, будет крайне тяжело выйти в большое кино. Так что приходится подстраиваться.
Но есть и отличные примеры, когда канадский акцент стал своеобразной фишкой актера. Отличный пример этому — Киану Ривз. Его любят все, но при этом у него классический канадский акцент, хоть и немного сглаженный из-за жизни в США.
Возьмем его легендарное выступление на презентации игры Cyberpunk 2077. В речи слышно канадское «оканье».
К примеру, «project». Американское произношение — [ˈprɑːdʒekt], то есть, с открытым звуком, как в словах «dark» или «garden». Киану произносит его как [ˈprɒdʒekt], как в словах «box» или «got».
Или приветственная фраза «Hello, Los Angeles». В ней все гласные звуки скруглены, из-за чего может даже сложиться впечатление, что здесь есть отголоски французского акцента.
В целом у Киану канадскую миграцию гласных слышно довольно хорошо. У него практически нет гласных переднего ряда [æ], [ɛ], [ɪ] — они заменены гласными среднего ряда.
Особенности лексики
Очень долгое время французский в Канаде был «второсортным языком», но несмотря на это он сумел довольно сильно повлиять на канадский диалект.
К примеру, большое количество слов французского происхождения произносятся по правилам французского языка.
Сегодня в Канадском оксфордском словаре есть около 2000 так называемых «канадизмов». Они либо уникальны и не используются в других диалектах, либо имеют какое-нибудь отличное от общепринятого значение.
Наиболее известным канадизмом можно считать название однодолларовой монеты или купюры Канады — «loonie». Такое название канадский доллар получил, потому что на нем изображена птица гагара, которую в Канаде называют «loon».
Вот несколько наиболее распространенных самобытных слов, которые используют канадцы:
Toque — зимняя шапка
Pop — газировка
Washroom — туалет
Runners — кроссовки
Klick — километр
Beauty — исключительный, отличный
Правда, изучать их отдельно нет смысла. Канадцы прекрасно поймут, если вместо «Where is the washroom?» вы спросите «Where is the toilet?» или «Where is the bathroom?».
***
Стандартный канадский акцент — довольно расплывчатая штука. Потому что формально он есть, но по факту в каждом отдельном регионе Канады существуют свои небольшие особенности. Причем в крупных городах они практически не ощущаются.
Лингвисты выделяют 7 разновидностей канадского английского. Но они представляют интерес только для научных сотрудников. Потому что нет нужды учить канадский английский отдельно. Просто учите английский — британский или американский. И вас поймут в любом случае.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод canadianaccent на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 12.05.2021.
Наши продукты:
- Учи английские слова в мобильном приложении ED Words
- Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses
- Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words
- Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере
- Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах
- Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom