Полный перевод книги про построение сообществ: «Социальная архитектура»

Автор оригинала: Pieter Hintjens
  • Перевод
«Это эссенция тридцатилетнего опыты разработки программного обеспечения.»
Приветствую, Хабр.

Хочу представить лучшую (единственную) книгу по построению сообществ, написанную тру ИТишником.

Для себя я нашел применимые инструменты для анализа сообщества/организованности «на лету»(я и еще более 100 человек провели «аудит» Хабра), а так же подсказки, какой "генотип" закладывать при разработке нового продукта/брэнда/движухи. Читайте, сохраняйте, расшаривайте и пишите свой отзыв.

Об авторе


«К сожалению, мы не выбираем себе смерть, но мы можем встретить ее достойно, чтобы нас запомнили, как мужчин.»
— к/ф «Гладиатор»



Питер Хинченс (Pieter Hintjens) — бельгийский разработчик, писатель. Занимал должность CEO и chief software designer в iMatix, компании, производящей free software, такие как библиотека ZeroMQ (библиотека берет на себя часть забот о буферизации данных, обслуживанию очередей, установлению и восстановлению соединений и прочие), OpenAMQ, Libero, GSL code generator, и веб-сервиса Xitami.

  • Автор более 30 протоколов и распределенных систем.
  • Основатель проекта Edgenet по созданию полностью безопасной, анонимной глобальной P2P-сети.
  • Президент ассоциации Foundation for a Free Information Infrastructure (FFII), которая воевала с патентным правом.
  • CEO сервиса по созданию собственных вики-проектов Wikidot.
  • Он был активистом open standards и основателем Digital Standards Organization.
  • Питер в 2007-м был назван одним из 50 самых влиятельных людей в области «Интеллектуальная собственность».


image

Только зарегистрированные пользователи могут участвовать в опросе. Войдите, пожалуйста.

Хотите приобрести книгу «Социальная архитектура» на бумаге?

  • 58,1%да25
  • 32,6%нет14
  • 9,3%другое4
AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

Подробнее
Реклама

Комментарии 6

  • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
      +2
      Прочитал ранее опубликованные части. Безотлагательно буду читать перевод оставшейся книги сейчас, спасибо!

      По своему опыту (активно участвовал в жизни Free Software сообщества в 2009–10 годах, с 2005 до 2010 занимался open source разработкой), сообщества компьютерных инженеров одни из наиболее слаженных, продуктивных и устойчивых (в смысле, долгоживущих) в мире. Потому, кажется, что для развития любых других сообществ их опыт может оказаться наиболее полезным. К тому же, в отличие от творческих людей, они системно описывают свой опыт, а в отличие от военных и мафии, готовы свободно им делиться.

      Так что ожидаю большой пользы от такой сборки. Ещё раз спасибо огромное! Как бы не забывать оставить отзыв после прочтения ещё :)
        0
        А в виде одного файла для электронных книг этого перевода нет?

      Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

      Самое читаемое