Забывание (случайно, не нарочно) ката — проблема юзабилити Хабрахабра (где нет очевидного и бросающегося в глаза отдельного поля под анонс/тизер), а не пользователей.
Насчёт расположения логотипов есть некоторые сомнения — они, действительно, второстепенны.
Что точно было бы полезно сделать, так это заменить английскую фразу «Visit Mozilla.com» в шапке на русскую «Посетить Mozilla.com».
Вероятно, вы просто увеличили масштаб (Вид → Масштаб) относительно исходного. Обратите внимание на опцию «Только текст», позволяющую вернуть прежний способ масштабирования.
Программа, судя по всему, неплохая, даже сжатие H.264 (наиболее эффективное на данный момент) для видео выбрано по умолчанию.
Однако украинский язык интерфейса по умолчанию — стратегическая ошибка: у многоязычных программ по умолчанию имеет смысл использовать английский язык, иначе пользователи из далёкого зарубежья могут просто не найти способа переключиться на нужный язык.
Есть такое понятие, как устойчивое словосочетание (corporate identity именно таковым и является), и качество любого переводного текста во многом определяется применением соответствующих им переводов вместо неуместного перевода слов, их составляющих.
Что точно было бы полезно сделать, так это заменить английскую фразу «Visit Mozilla.com» в шапке на русскую «Посетить Mozilla.com».
«А зачем?»
Именно.
Однако украинский язык интерфейса по умолчанию — стратегическая ошибка: у многоязычных программ по умолчанию имеет смысл использовать английский язык, иначе пользователи из далёкого зарубежья могут просто не найти способа переключиться на нужный язык.