Обновить
128K+
2012

Переводчик-фрилансер

260,8
Рейтинг
3 562
Подписчики
Отправить сообщение
Спасибо, исправлю. Про опечатки лучше писать в личку.
Спасибо за подсказку. Да, и то, и другое по-английски cable (один из них даже в тексте встречается в значении «электрический кабель»). Типичный ложный друг переводчика. Исправил.
Странно, у меня открывался. На всякий случай убрал из адреса #.
Да, спасибо, это в оригинале статьи так. Добавил примечание.
Да, там выше написано, что куб подразделяется.
Думаю, это преувеличение, что-то типа «100500».
Добавил оригинал.
Судя по статье — да, учитывала:
Capable of rendering perspective correct textured triangles
В оригинале silicone putty, так что вряд ли.
В HTML вот так:

<img align=center src="картинка">
Спасибо и вам.
Мне уже кто-то перевёл на Я.Кошелёк без комментариев, так что поблагодарю здесь. Спасибо!
Нет, ссылка ведёт на реддит. Спасибо на добром слове.
Спасибо, что напомнили. Добавил видеоверсию в конец статьи.
См. мой ответ выше.
PUBG API отдаёт данные о матче только после его завершения, так что стримснайпинг таким образом невозможен.
Ну так на английском, я думаю, шлаковых статей выходит не меньше, просто добираются до Хабра лучшие. Вот вам в утешение ещё одна статья того же автора в моём переводе: про взлом Lost Vikings и немного о Blackthorne.

Английский — язык международного общения, поэтому статьи про ИТ в основном пишут на нём. Вот и получается, что на одну русскоязычную статью приходится N англоязычных. Я переводил посты немцев, поляков, турков, испанцев — все, естественно, с английского.

Спасибо, про опечатки лучше писать в личку.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Россия
Зарегистрирован
Активность