Люди, которые становятся вегетарианцами (начинают заниматься спортом/попадают в секту/становятся буддистами/т.д.п) «прозревают» и начинают в чём-то убеждать всех вокруг. Люди, которые перестают быть вегетарианцами (бросают спорт/выходят из секты/перестают быть буддистами/т.д.п.) — прозревают ещё раз и опять начинают убеждать всех вокруг в том как их былые соратники тяжко заблуждаются.
Опять начал переигрывать вчера, а там хоп — и слово wiedźmak как простолюдинское для wiedźmin. Потому каюсь и признаю свою ошибку: такое слово есть, пусть и не в словарях\вики
Не так. Она — wiedźma, он — нет польском языке такого слова. В русском есть слово ведун (ведьма — ведунья)
Wiedźmin и wiedźminka это придуманная Сапковским профессия не имеющая отношения к ведьмам, но имеющая тот же корень "wiedza" в основании
Проблема в том, что ведьмаки Сапковского ничем на обычных ведьм не похожи вообще. Слово wiedźmin (и женский аналог wiedźminka (придуманное для Цири)) — оригинальные авторские
Поляки делали в Польше игру по книгам польского автора. Поэтому польский язык в любом случае язык оригинала. Ну и поскольку я игру прошел на польском от и до, то могу уверенно заявить, что они не переводили сценарий с английского на польский. Ни в коем случае.
Так дизельный и бензиновый двигатели вполне успешно сравнивают в лошадиных силах. Какая разница на чем работают двигатели если у них примерно одинаковые габариты и исходная цель.
Ради прикола проходил полный тест у саентологов в ЛА. Включая и эту хрень с цилиндрами. По результатам меня потом два мужика отвели в отдельную комнату и очень просили купить у них какую-то книгу (даже оперативно принесли на украинском языке) и прийти на их собрание или что-то типа того.
Автор, не переживай на счёт «что люди подумают» или «городского сумасшедшего» — в Индонезии и Вьетнаме половина пешеходов в шлемах ходят и даже на маршрутках ездят, ибо им просто лень его в руке нести когда с байка слазят (а на байках там ездят все, само собой)
Насколько я понимаю — главная проблема сейчас не в том, чтоб записать побольше данных (тут разных экспериментальных технологий более чем хватает), а в том, чтоб сделать это быстро, а потом ещё быстрее считывать.
Уникальный Термочехол от Эппл расширит доступный температурный режим Вашего телефона до -5С! Всего за $199.99!
*Внимание! Использование поддельных термочехлов лишает гарантии!
Отличная статья, спасибо!
Нет, конечно. Где я такое писал?
А авторы мемуаров писали только то, что было согласовано с цензурой
Под крайней мере я не нашел такого ни в польской вики, ни в одном из словарей которыми пользуюсь (а в них есть слово ведзьмин, сапковского)
И в украинском есть. А в в польском нет (:
Не так. Она — wiedźma, он — нет польском языке такого слова. В русском есть слово ведун (ведьма — ведунья)
Wiedźmin и wiedźminka это придуманная Сапковским профессия не имеющая отношения к ведьмам, но имеющая тот же корень "wiedza" в основании
Проблема в том, что ведьмаки Сапковского ничем на обычных ведьм не похожи вообще. Слово wiedźmin (и женский аналог wiedźminka (придуманное для Цири)) — оригинальные авторские
Wiedźma.
Поляки делали в Польше игру по книгам польского автора. Поэтому польский язык в любом случае язык оригинала. Ну и поскольку я игру прошел на польском от и до, то могу уверенно заявить, что они не переводили сценарий с английского на польский. Ни в коем случае.
Совершенно непонятно почему в статье сравнивается русский, английский и немецкий варианты, но почти нет сравнений с языком оригинала
*Внимание! Использование поддельных термочехлов лишает гарантии!