Не все так безблачно! Указанный лоукостер из Москвы летает только в киев или будапешт. С пересадкой или другой компанией выходит значительно дооже.
Вообщем Королевство Таиланд лучший выбор!
Но это мое личное мнение, можете не соглашаться
На мой взгляд проблема лежит совершенно в другой плоскости.
Коммерциализация любого вида искусства приводит и уже привела к его (искусства) деградации.
Все что так или иначе осталось не приходящими ценностями, так или иначе создавалось не в целях безграничной наживы.
Да, художники получали плату за свое произведение и подчас не малую, но после этого ему нужно было снова работать и создавать что то новое, чтобы получить еще денег.
В настоящее время, все вывернули наизнанку, создав нечто посредственное, пытаются всю жизнь прожить на вознаграждения от тиража.
Чтобы быть успешным творец должен быть голодным, либо в прямом смысле, либо в духовном.,
Есть не занятая ниша — карманный голосовой переводчик:
распознавание речи тема довольно накатанная, много примеров голосового управления. Переводчик как самостоятельная программа, тоже существует довольно таки давно.
Подключаем микрофон и динамик и загружаем на флешку необходимый софт.
Оказавшись туристом в стране где английский не в ходу, волей не волей задумаешься о том как задать простой вопрос (тут может помочь разговорник) но самое главное понять что тебе ответили. И здесь могло бы помочь такое устройство. А лучше еще и в обе стороны.
При невысокой цене и переводе с китайского на английский (хотя бы, не говорю о русском) такое устройство станет хитом на долгие годы.
А с Китаем мы сейчас налаживаем деловые контакты.
Именно на Infobox-е мне в открытую отказали в двухнедельном триале сославшись на «ситуацию».
Переписку с вашим саппортом показать? Иль не надо? Вам будет стыдно за свою компанию.
Не испортятся?
Вообщем Королевство Таиланд лучший выбор!
Но это мое личное мнение, можете не соглашаться
Коммерциализация любого вида искусства приводит и уже привела к его (искусства) деградации.
Все что так или иначе осталось не приходящими ценностями, так или иначе создавалось не в целях безграничной наживы.
Да, художники получали плату за свое произведение и подчас не малую, но после этого ему нужно было снова работать и создавать что то новое, чтобы получить еще денег.
В настоящее время, все вывернули наизнанку, создав нечто посредственное, пытаются всю жизнь прожить на вознаграждения от тиража.
Чтобы быть успешным творец должен быть голодным, либо в прямом смысле, либо в духовном.,
распознавание речи тема довольно накатанная, много примеров голосового управления. Переводчик как самостоятельная программа, тоже существует довольно таки давно.
Подключаем микрофон и динамик и загружаем на флешку необходимый софт.
Оказавшись туристом в стране где английский не в ходу, волей не волей задумаешься о том как задать простой вопрос (тут может помочь разговорник) но самое главное понять что тебе ответили. И здесь могло бы помочь такое устройство. А лучше еще и в обе стороны.
При невысокой цене и переводе с китайского на английский (хотя бы, не говорю о русском) такое устройство станет хитом на долгие годы.
А с Китаем мы сейчас налаживаем деловые контакты.
Переписку с вашим саппортом показать? Иль не надо? Вам будет стыдно за свою компанию.