Наши дела и дела юридические в двух разных абсолютно перпендикулярных вселенных. Даже если бы это было и так, в случае возникновения спорной ситуации, эти изначальные замыслы не будут иметь никакой силы.
Когда-то пытался для общего развития почитать Коран, Тору, Библию. Осилить конечно не смог даже на треть, поэтому мог и пропустить что-то, но там вроде бы про запределы вселенной не было ничего? Или вы про какой-то другой рай и ад?
Если посмотреть внимательно, люди постоянно пишут не самые отвратные статьи, но среднестатистически карма все-равно болтается около нуля. Если не подозревать НЛО в тайном обнулении кармы (а это ведь им выгодно, так ведь?), то нужно признать что на сайте трудится не покладая рук бригада маньяков ненавидящих все человечество и минусующих всех кто ни попадется. Пусть уж лучше минусуют, чем маньячат, не находите?
Шифрование противоречит настоящему соглашению. Если скажем по соглашению я передаю вам неисключительные права на контент и в тот же момент не даю возможность реализовать эти права, значит я не выполнил условия соглашения со своей стороны.
Ну совсем бесплатно же не бывает, как-то они должны с вас денежку содрать. Что бы найти способ они хотят сканировать ваших котиков в поисках предпочтений или еще что-нибудь там найти. А вы им не даете.
Да, об этом. Технически я пока не представляю, как этим можно было бы воспользоваться. Но просто зная майлрушечку я отчетливо понимаю, они будут монетизировать сервис. И не особо заботясь и учитывая мнение пользователей. Примеры есть.
Не вполне уверен, но параноик во мне говорит, что при желании правоприобретатель вправе потребовать предоставить ему доступ к контенту, то есть расшифровать файлы.
В неглавной черной дыре вас будут хранить вечно до слияния с главной. И к тому моменту, когда вы попадете на Страшный суд, все печеньки уже расхватают.
Настоящее Соглашение может быть изменено Лицензиаром без какого-либо предварительного уведомления. Любые изменения в Соглашении, осуществленные Лицензиаром в одностороннем порядке вступают в силу в день, следующий за днем опубликования таких изменений на Интернет сайте Лицензиара. Лицензиат обязуется самостоятельно проверять Соглашение на предмет изменений
Ага, вот делать мне больше нечего, кроме как каждый день проверять лицензионные соглашения всех приложений установленных на моем компьютере.
Наши ребята пошли по ставшему классикой русскому подходу в программировании, разрабатывая свои вещи в изоляции от профессионального сообщества. И повелись от «эффективного менеджера» с этим маркетинговым конкурсом. Если у них с математикой все в порядке, они конечно свой алгоритм защитят от критики, но даже если так, осадочек останется и общее отношение к продукту непонятно как они будут исправлять. Основного потребителя продукта они же противопоставили себе этим подходом. Кроме того, что они сейчас получат плюшек, это ведь и неэффективно по своему, заранее отказываться от сотрудничества с западными разработчиками.
Вот именно. Непонятно. Но это из за перевода.
А на самом деле этот пример нестойкого алгоритма был приведен что бы пояснить несостоятельность конкурса, таких его условий, по которым даже такой дырявый алгоритм будет выглядеть стойким. И еще раз обратить внимание, что не конкурсами нужно доказывать стойкость алгоритма.
Даже если что-то не сломали сейчас, это совсем не значит что алгоритм криптостойкий и его не взломают завтра. Если бы криптостойкость зависела от взломов, ее бы так и проверяли, взломами.
«Делом доказать дырявость», а что авторы самого Телеграмма не доказали делом? Мне кажется было бы логичней, если речь идет о криптографических алгоритмах, не на публику работать получая недоверие специалистов, а наоборот, заручится поддержкой именно специалистов? Ведь не простой кодер будет принимать решение об использовании этих протоколов в дальнейшем.
Я вроде бы не дурак, но не понял статью с первого раза. Понял только почитав комментарии и перечитав еще раз и догадавшись о чем писал автор. Перевод получился ужасный, лучше вообще не переводить, чем переводить вот так.
«Как заметил Брюс Шнайер, такие вещи ничего хорошего не сулят.»
А какие сулят? Какие вещи? Что? Вы о чем? Я простой челябинский программист, когда я в последний раз читал Б.Ш.? В переводе фраза воспринимается как бессмысленный литературный оборот, фраза для связки текста. Внимание не заостряется на фразе. Но в исходной статье каждая фраза наполнена смыслом. Эту фразу нужно понять. И так по всему тексту. Какого черта вы переводите статью просторечными оборотами таким образом полностью маскируя исходный смысл статьи?
То что сейчас microdata. Я эту технологию неудачно пытался популяризовать в 2006 кажись году. Для критиканов сразу скажу, в 2006 ее в том виде, в котором сейчас, еще не было. Под той же маркой был другой подход. А мой был именно в том виде который сейчас используется. Недавно перебирал старые архивы и у меня кажется даже прототип сохранился, в котором сайт с каталогом, разметкой. И краулер который эту разметку извлекал.
Какие могут быть цели у сбора денег кроме сбора денег? Мне совершенно безразлично, вложат ли они эти деньги в раскрутку бренда, купят ли что-нибудь или прокутят в кабаках. Видя ваши наивные некритичные рассуждения понимаю, что для вас это тоже не будет трагедией.
Ну совсем бесплатно же не бывает, как-то они должны с вас денежку содрать. Что бы найти способ они хотят сканировать ваших котиков в поисках предпочтений или еще что-нибудь там найти. А вы им не даете.
Ага, вот делать мне больше нечего, кроме как каждый день проверять лицензионные соглашения всех приложений установленных на моем компьютере.
Имеют признаки! И никто никому ничего не сулит…
И я не один такой, кто не понял этот перевод с первого раза, читайте комментарии.
А на самом деле этот пример нестойкого алгоритма был приведен что бы пояснить несостоятельность конкурса, таких его условий, по которым даже такой дырявый алгоритм будет выглядеть стойким. И еще раз обратить внимание, что не конкурсами нужно доказывать стойкость алгоритма.
«Делом доказать дырявость», а что авторы самого Телеграмма не доказали делом? Мне кажется было бы логичней, если речь идет о криптографических алгоритмах, не на публику работать получая недоверие специалистов, а наоборот, заручится поддержкой именно специалистов? Ведь не простой кодер будет принимать решение об использовании этих протоколов в дальнейшем.
«Как заметил Брюс Шнайер, такие вещи ничего хорошего не сулят.»
А какие сулят? Какие вещи? Что? Вы о чем? Я простой челябинский программист, когда я в последний раз читал Б.Ш.? В переводе фраза воспринимается как бессмысленный литературный оборот, фраза для связки текста. Внимание не заостряется на фразе. Но в исходной статье каждая фраза наполнена смыслом. Эту фразу нужно понять. И так по всему тексту. Какого черта вы переводите статью просторечными оборотами таким образом полностью маскируя исходный смысл статьи?