На launchpad страничке нет ни слова про то, что это плагин для Pidgin'а.
Один хедер: Convert chars typed in wrong layout
Второй: Press Ctrl + R to convert chars typed in wrong layout Rus<>Eng
Если нет желания ждать, можете сами скомпилировать. Для этого надо:
1) скачать исходные коды Pidgin (http://sourceforge.net/projects/pidgin/files/Pidgin/pidgin-2.7.3.tar.bz2) или apt-get source pidgin;
2) распаковать их;
3) запустить ./configure --disable-gevolution --enable-cap --with-system-ssl-certs=/etc/ssl/certs --enable-perl --with-zephyr=/usr --enable-dbus --enable-gnutls=no --enable-nss=yes --enable-cyrus-sasl --enable-vv --enable-farsight --disable-tcl --disable-tk --enable-nm;
4) скопировать wrong_layout.c в каталог ./pidgin/plugins исходных кодов;
5) запустить make wrong_layout.so, исправить в 70 строке byte на short, ещё раз запустить;
6) скопировать полученный wrong_layout.so (по ссылке собранный для debian squeeze) в $HOME/.purple/plugins
… лять… ну почему же все так??
Вы этим топиком убили неколько убунту-пользователей, ожидающих от убунту доброжелательности и простоты.
З.Ы. нельзя установить плагин каким-то другим способом? более юзер френдли?
З.З.Ы. иммено это меня и беспокоит в опенсорсе — разработчкики пишут ДЛЯ СЕБЯ а не для пользователей… и им абсолютно пофиг кто и как это будет использовать: «м не нехватало, я написал для себя» и таким образом миллион полу рабочего софта в менджере пакетов синапсис… к чему я это: или пиши нормальный модуль, или пиши только ядл себя и никаму не показывай.
хм… всё дело было в версии пингвина… не пойму почему он всё ещё был 2.6.6… сейчас с бубнами обновил до 2.7.3 и всё заработало… но не понимаю, почему у меня он до этого не обновлялся…
Просто разработчик его ещё не скомпилил под Линукс. Кстати, смею заметить, обычно бывает наоборот и пользователям Виндоуса нужно ставить миллионы костылей, склеенных соплями чтобы эти 6 очевидных (ну кроме исправления byte на short) шагов позволили скомпилировать из исходников(!) свежайшую(!!!) версию Пиджина и плагина к нему.
Вслепую печатать помогает не всегда, а иногда даже вредит! Ибо печатаешь что-нибудь, а в этот момент говоришь с соседом и смотришь на него. Возвращаешь взор к экрану, а там… «мама дорогая, что это???»
Ну и второй кейс — это когда собеседник по аське/жабе присылает кривой текст и либо не замечает этого, либо долго перепечатывает, либо ему вообще лень перепечатывать. Выделяешь кривой текст, давишь заветную клавишу (две) и читаешь, что он имел в виду!
А вообще эта функция не столько необходима, сколь просто очень привычна. Ведь как неприятно в очередной раз машинально давить Ctrl+R, а результата не видеть!
может подскажете как в пиджине включить получение сообщений в юникоде? софт вроде приятный, думаю уже о замене им своей миранды, но нужен юникод (часто работаю с нерусскоанглийскими текстами)!
В настройках учетной записи ICQ есть прям текстовое поле «кодировка». Я туда сразу после установки вписал «UTF-8» и пока ни разу кракозябры не приходили :)
а как быть тем, кто не пользуется английской раскладкой? или набрал текст в какой то третьей?
например у меня русская и немецкая, расположение клавиш немного другое.
было бы хорошо, если бы учитывалась раскладка, в которой был набран текст а не только английская
Но мне для Пиджина всегда хотелось другого — возможности показать по глобальному хоткею контакт-лист и возможности показать окно диалога на вкладке с последним событием.
Дайте пжлст краткое HOWTO по компиляции в Linux, разбираться лениво :-) Вы как разработчик должны быть заинтересованы в максимальном распространении продукта, иначе бы не писали топик на хабре. А HOWTO этому делу поможет.
Спасибо! С первого дня использования не хватало, а написать руки не доходили. Странно что сами разработчики это не реализовали. Ещё бы посылку папки и отчеты о доставке сообщений вообще было бы айс.
Странно, что вы сделали CTRL+R, а реализацию CTRL+T оставили на потом. Копипаст ведь почти, не считая транслитерации букв типа «ЦШЩЖЧ». Или он у вас более интелектуальный?)
Не совсем понял про копипаст :) Задача данного конкретного плагина была именно в том, чтобы исправлять текст, набранный в неправильно раскладке (Ghbdtn -> Привет).
Ctrl+T в свою очередь должен заниматься транслитерацией, совсем другая задача.
Ага! Неумение печатать в слепую лечится за две недели (из собственного опыта).
И лечится просто — снимите все кнопки и расставьте в хаотичном порядке. Смотреть на клавиатуру станет бесполезно, и глаза устремятся в экран. Две недели мучений, из которых самый сложный — первый день, а потом приходит просветление и счастье :)
Я до сих пор не разобрался, как под винду в пиджине настроить ctrl+c/ctrl+v. Сейчас работают только их аналоги ctrl+ins\shift+ins. Раз уж такая тема зашла, никто не в курсе случайно? Уже все перерыл, нигде ничего нет… А ctrl+c\ctrl+v заняты другими функциями…
2.7.3
Уже и полностью удалял пиджин, чистил все упоминания о нем, реестр. Устанавливал заново. Все по прежнему.
Копировать\вставить — ctrl+ins\shift+ins
Сделайте цитату по CTRL+Q, если текст выделен, то цитату выделенного, если нет, то цитату последнего сообщения.
Цитата должна быть вида:
> цитата
Если сделаете — вы мой герой!
За это огромное спасибо!
Интересует еще под пиджин аналог возможности f3 в qip. В пиджине он ищет только по тем, кто онлайн.
Или хотя бы показ отключенных пользователей в 1 клик.
В QIP с незапамятных времен есть ужасное неудобство, про которое я писал пару лет назад на форуме программы, но мои аргументы агрессивные админы не восприняли и послали в пешеей эротическое путешествие, только более-менее корректно.
Суть проблемы в том, что набрав «Plhfdcndeqnt? Dfcbkbq Gegrby!» и нажав ctrl+r мы получим «Здравствуйте? Василий Пупкин!».
Я так и не сумел убедить разработчиков, что для знаков пунктуации тоже стоит делать реверс. =(
Я не пробовал связываться в авторами, этот плугин довольно старый.
Но видел на других ресурсах, народ создавал тему где интересовались этим же вопросом.
Долгожданный Ctrl+R для Pidgin