Nabbber.com — это сайт для обмена интересными иностранными словами, на котором можно:
![](https://habrastorage.org/r/w1560/storage/habraeffect/e9/46/e9460bdc49aac587bfba45a2424bad79.png)
Сервис будет полезен всем, кто хочет увеличить свой словарный запас. Это хочется особенно подчеркнуть — Nabbber помогает учить новые слова.
Здесь нет грамматики, нет аудио- и видеокурсов. Здесь вообще весь контент создают сами пользователи. В этом и есть главный плюс сайта.
Скажем, у сайтов, которые предлагают учить слова по карточкам, одна проблема — собственно количество этих самых карточек и слов в них. Слова добавляются редакторами, а их количество ограниченно. На Нэбббере этой проблемы нет, потому что здесь каждый пользователь — это редактор, а главная страница пользователя — это одна большая карточка, куда добавляются слова других пользователей.
Откуда уверенность, что они будут интересными? Так ведь вы сами решаете кого читать, а кого — нет.
Можно пригласить друзей, можно найти людей примерно с вашим уровнем языка, просмотреть их слова и, если они вам понравятся, — подписаться.
Как, например, вы пополняете словарный запас? Скорее всего, смотрите фильмы или сериалы и читаете книги на иностранном языке.
Отличный вариант, но с одним недостатком — отнимает много времени.
А теперь представьте, что посмотрев очередную серию своего любимого сериала, каждый делится выученными словами с другими.
Если вы подписаны на 10 человек и каждый из них поделится пятью словами — в сумме получится 50 слов.
Пятьдесят качественных, общеупотребляемых слов от людей одного с вами уровня.
Нажатие этой кнопки приведет к добавлению слова на страницу Likes, где вы всегда сможете повторить особенно понравившиеся вам слова.
Вокруг примера поставить подчеркивание: _пример_ (после добавления у примера будет отступ слева, а также он будет написан курсивом).
![Слова от других пользователей](https://habrastorage.org/r/w1560/storage/habraeffect/fa/3f/fa3fa2a389a85e68e1020b93bd5969b6.png)
Специально для таких случаев на Нэбббере придумана фильтрация сообщений. Подписываясь на своего друга, вы можете выбрать языки, слова из которых вы хотели бы видеть. В нашем примере, подписываясь на друга, можно будет указать, что вы хотите видеть только английские слова от этого пользователя.
![Слова от других пользователей](https://habrastorage.org/r/w1560/storage/habraeffect/d7/6a/d76a14e291b581ab78be20acbd0af4ff.png)
Добавляя новое слово, вы можете перевести его на свой язык, а можете объяснить его на иностранном.
Допустим, фразу to get cold feet можно перевести на русский: «испугаться в последний момент», а можно объяснить на английском: «to become afraid at the last minute».
Вы можете выбрать любой из этих вариантов, но все же объяснение на том же языке преподчитетльнее.
Почему?
Во-первых, если вы объясните, к примеру, английское слово на английском языке, то ваше сообщение будет полезно всем, кто изучает английский — французам, китайцам, норвежцам…
Если переведете — сообщение смогут понять только русскоговорящие (те же французы и китайцы, если не захотят, это сообщение вообще не увидят — фильтрация им в этом поможет).
Во-вторых, объясняя слово на том же языке, вы учитесь кратко формулировать мысли, а это очень полезно.
Но, есть и исключения. Например, когда вы хотите найти аналог именно в родном языке, без перевода не обойтись:
smart and quick — схватывает на лету
Indian summer — бабье лето
flip-flops — шлёпки (вьетнамки)
Я учусь на лингвиста-переводчика и иногда мы с одногруппницей, которая тоже любит английский, обсуждаем недавно выученные слова.
Получаются похожие диалоги:
— А ты знаешь, что значит to get cold feet?
— Нет, что?
— Испугаться в последнюю минуту.
— Ха, надо будет запомнить. А я недавно встретил A who's who
— А это что?
— Элита, «сливки общества»
Вот тогда-то и подумалось, а что если обмениваться не с одним человеком, а с несколькими?
Сайт создавал под впечатлением от Getting Real, поэтому сделал минимум необходимого функционала. Сейчас хотелось бы получить отзывы и пожелания, затем хорошенько их обдумать и начать добавлять новые возможности.
Собственно, на этом все. За дальнейшим развитием сайта можно следить в Твиттере — @nabbber
Заинтересовавшихся приглашаю регистрироваться (можно войти через Facebook, Twitter или Google) и делиться словами (Твиттер не отдает емэйл, поэтому, если вы хотите получать уведомления, когда кто-то подписался на вас или оставил комментарий на ваше сообщение, то можно вписать емэйл вручную на странице Settings).
Nabbber.com
- Делиться словами, которые вы недавно выучили.
- Подписываться на других людей и учить их слова.
![](https://habrastorage.org/storage/habraeffect/e9/46/e9460bdc49aac587bfba45a2424bad79.png)
На кого рассчитан Nabbber?
Сервис будет полезен всем, кто хочет увеличить свой словарный запас. Это хочется особенно подчеркнуть — Nabbber помогает учить новые слова.
Здесь нет грамматики, нет аудио- и видеокурсов. Здесь вообще весь контент создают сами пользователи. В этом и есть главный плюс сайта.
Скажем, у сайтов, которые предлагают учить слова по карточкам, одна проблема — собственно количество этих самых карточек и слов в них. Слова добавляются редакторами, а их количество ограниченно. На Нэбббере этой проблемы нет, потому что здесь каждый пользователь — это редактор, а главная страница пользователя — это одна большая карточка, куда добавляются слова других пользователей.
Зачем это нужно?
Во-первых, чтобы пополнить словарный запас именно интересными и полезными словами
Откуда уверенность, что они будут интересными? Так ведь вы сами решаете кого читать, а кого — нет.
Можно пригласить друзей, можно найти людей примерно с вашим уровнем языка, просмотреть их слова и, если они вам понравятся, — подписаться.
Во-вторых, Nabbber позволяет экономить время
Как, например, вы пополняете словарный запас? Скорее всего, смотрите фильмы или сериалы и читаете книги на иностранном языке.
Отличный вариант, но с одним недостатком — отнимает много времени.
А теперь представьте, что посмотрев очередную серию своего любимого сериала, каждый делится выученными словами с другими.
Если вы подписаны на 10 человек и каждый из них поделится пятью словами — в сумме получится 50 слов.
Пятьдесят качественных, общеупотребляемых слов от людей одного с вами уровня.
Нюансы
Зачем нужна кнопка Like под словами?
Нажатие этой кнопки приведет к добавлению слова на страницу Likes, где вы всегда сможете повторить особенно понравившиеся вам слова.
Как добавить пример использования слова?
Вокруг примера поставить подчеркивание: _пример_ (после добавления у примера будет отступ слева, а также он будет написан курсивом).
Что делать, если мой друг учит и английский и французский, а я только английский?
![Слова от других пользователей](https://habrastorage.org/storage/habraeffect/fa/3f/fa3fa2a389a85e68e1020b93bd5969b6.png)
Специально для таких случаев на Нэбббере придумана фильтрация сообщений. Подписываясь на своего друга, вы можете выбрать языки, слова из которых вы хотели бы видеть. В нашем примере, подписываясь на друга, можно будет указать, что вы хотите видеть только английские слова от этого пользователя.
Переводить слова на родной или объяснять их на иностранном?
![Слова от других пользователей](https://habrastorage.org/storage/habraeffect/d7/6a/d76a14e291b581ab78be20acbd0af4ff.png)
Добавляя новое слово, вы можете перевести его на свой язык, а можете объяснить его на иностранном.
Допустим, фразу to get cold feet можно перевести на русский: «испугаться в последний момент», а можно объяснить на английском: «to become afraid at the last minute».
Вы можете выбрать любой из этих вариантов, но все же объяснение на том же языке преподчитетльнее.
Почему?
Во-первых, если вы объясните, к примеру, английское слово на английском языке, то ваше сообщение будет полезно всем, кто изучает английский — французам, китайцам, норвежцам…
Если переведете — сообщение смогут понять только русскоговорящие (те же французы и китайцы, если не захотят, это сообщение вообще не увидят — фильтрация им в этом поможет).
Во-вторых, объясняя слово на том же языке, вы учитесь кратко формулировать мысли, а это очень полезно.
Но, есть и исключения. Например, когда вы хотите найти аналог именно в родном языке, без перевода не обойтись:
smart and quick — схватывает на лету
Indian summer — бабье лето
flip-flops — шлёпки (вьетнамки)
Идея
Я учусь на лингвиста-переводчика и иногда мы с одногруппницей, которая тоже любит английский, обсуждаем недавно выученные слова.
Получаются похожие диалоги:
— А ты знаешь, что значит to get cold feet?
— Нет, что?
— Испугаться в последнюю минуту.
— Ха, надо будет запомнить. А я недавно встретил A who's who
— А это что?
— Элита, «сливки общества»
Вот тогда-то и подумалось, а что если обмениваться не с одним человеком, а с несколькими?
Дальнейшее развитие
Сайт создавал под впечатлением от Getting Real, поэтому сделал минимум необходимого функционала. Сейчас хотелось бы получить отзывы и пожелания, затем хорошенько их обдумать и начать добавлять новые возможности.
Собственно, на этом все. За дальнейшим развитием сайта можно следить в Твиттере — @nabbber
Заинтересовавшихся приглашаю регистрироваться (можно войти через Facebook, Twitter или Google) и делиться словами (Твиттер не отдает емэйл, поэтому, если вы хотите получать уведомления, когда кто-то подписался на вас или оставил комментарий на ваше сообщение, то можно вписать емэйл вручную на странице Settings).
Nabbber.com