Comments 85
UFO just landed and posted this here
Оставлю это повыше, чтобы подключившиеся не пропустили на радости: translate.twttr.com/help/locale/ru
Надеюсь, никто не против) Просто автор не спешит добавлять в пост, а это важно.
Надеюсь, никто не против) Просто автор не спешит добавлять в пост, а это важно.
+1
Молодцы расширение переводов — расширение аудитории. Жалко, что они начали этот процесс только сейчас. Радует то, что Твиттер скоро станет поддерживать все основные языки.
0
Клиент под Android перевели быстрее всех…
+1
UFO just landed and posted this here
Ура, нашёл чем заняться после пар :)
+1
Не травмируйте Медведева!
+5
NOOOOOOO!!!
+3
504 Gateway Time-out
:'(
:'(
+7
Дело несомненно хорошее, но в Твиттере и так всё интуитивно понятно.
+2
Понятно, It шнику, а вот простому смертному не понятно, а русских интерфейс может привлечь его в сообщество Twitter.
С точки зрения юзабилити, русский это хорошо.
С точки зрения юзабилити, русский это хорошо.
0
for whom how :)
Многих, знаю, останавливает именно неродной язык в интерфейсе.
Многих, знаю, останавливает именно неродной язык в интерфейсе.
0
Я вот создал твиттер своей учительнице по русскому языку, но она не осталась там надолго, потому что не поняла что делать.
0
Наконец-то, только думал когда же в твиттере будет русский язык… А то в начале года обещали… Пошел переводить
-1
Все кинулись быстро переводить твиттор на великий и могучий, и положили Центр переводов.
+1
Эээ, а ничего, что домен не twitter.com, а очень даже twttr.com? Ну там паранойя-фишинг-опасносте?
0
редиректит с нормального: twitter.com/translate
Все нормально.
Все нормально.
0
То, что половина ссылок в подвале ведет на twitter, а половина висит на twttr, только подливает масла в огонь. Так не очень принято делать.
0
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
все ок.
twitter.com
Domain Name: TWTTR.COM
Registrar: MELBOURNE IT, LTD. D/B/A INTERNET NAMES WORLDWIDE
Whois Server: whois.melbourneit.com
Referral URL: www.melbourneit.com
Name Server: NS1.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS2.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS3.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS4.P26.DYNECT.NET
twttr.com
Domain Name: TWTTR.COM
Registrar: MELBOURNE IT, LTD. D/B/A INTERNET NAMES WORLDWIDE
Whois Server: whois.melbourneit.com
Referral URL: www.melbourneit.com
Name Server: NS1.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS2.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS3.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS4.P26.DYNECT.NET
twitter.com
Domain Name: TWTTR.COM
Registrar: MELBOURNE IT, LTD. D/B/A INTERNET NAMES WORLDWIDE
Whois Server: whois.melbourneit.com
Referral URL: www.melbourneit.com
Name Server: NS1.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS2.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS3.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS4.P26.DYNECT.NET
twttr.com
Domain Name: TWTTR.COM
Registrar: MELBOURNE IT, LTD. D/B/A INTERNET NAMES WORLDWIDE
Whois Server: whois.melbourneit.com
Referral URL: www.melbourneit.com
Name Server: NS1.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS2.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS3.P26.DYNECT.NET
Name Server: NS4.P26.DYNECT.NET
+3
Ура, теперь мы можем поучаствовать в работе twitter сервиса.
+1
504 Gateway Time-out
The server didn't respond in time.
Неужели всё так плохо?
The server didn't respond in time.
Неужели всё так плохо?
+1
Как правильно писать: <a href='link'>smth<a> или <a href='link'>smth<a>?
0
Приступил к переводу твиттера для iPhone, iPad, но в силу хабрэфекта, процесс пока идет туго
+1
UFO just landed and posted this here
Сомневаюсь в выборе…
+1
Это я думаю про верхнее меню, так что лучше с большой
-2
UFO just landed and posted this here
Внес посильный вклад.
0
Глючит Это дело Адски
+3
Кстати, помнится мне, димантос, тот который второй Попов, и отметился в теме про инвайты вк, и своим унылым блогом, писал как-то давно пост про «перевод твиттера на русский», он старательно выполнил все, даже в пикчах все представил, думаю, что переводить будут способом, отличным от нынешнего. Эх, смеялся я, читая его пост, сильно.:)
Думаю, он всенепременно использует сию возможность получить внеплановый хабраэффект- обьявит о том что он это предвидел, или, написав новый пост, сообщит нам о своем мнении через внешнюю ссылку.
Думаю, он всенепременно использует сию возможность получить внеплановый хабраэффект- обьявит о том что он это предвидел, или, написав новый пост, сообщит нам о своем мнении через внешнюю ссылку.
-1
Орфографические ошибки в вариантах перевода меня расстраивают.
И при разрешении 1024p в ширину при наведении на вариант перевода всплывающая подсказка вылезает за край монитора. Неудобно, если ты на недобуке :(
И при разрешении 1024p в ширину при наведении на вариант перевода всплывающая подсказка вылезает за край монитора. Неудобно, если ты на недобуке :(
0
UFO just landed and posted this here
Рад за русских.
Проголосовал за добавление в список украинского языка. Поддержите!
Проголосовал за добавление в список украинского языка. Поддержите!
+1
Что толку в этом переводе? Главное что бы тренды русские появились.
+4
С появление локализованного Твиттера, набежит школота и превратит его в Вконтактик.
+2
А ведь только месяц прошел с тех пор как его закончили переводить на арабский (см.: Египет).
Спешат, ой спешат.
Спешат, ой спешат.
+1
Пожалуй останусь на англицком. Привычней как то.
0
А почему в Топе переводчиков на главной висят некоторые люди с 0 уровней, которые ничего не перевели и топ не меняется?
0
Достиг 4 уровня в переводе на русский, интересно все-таки смотреть контекст фразы.
0
Круто, конечно, но я уже вряд ли твиттер на русском смогу воспринимать.
Зато тем людям, которые не юзали сервис, ссылаясь на отсутствие рускоязычного интерфейса, больше нечем будет оправдать свою аскетичность, и это хорошо: )
Зато тем людям, которые не юзали сервис, ссылаясь на отсутствие рускоязычного интерфейса, больше нечем будет оправдать свою аскетичность, и это хорошо: )
+1
Русского языка уже нет. И теперь не пускают всех подряд.
We're currently in an invite-only mode while we improve our tools, but may allow any Twitterer to help translate at some time in the future.
We're currently in an invite-only mode while we improve our tools, but may allow any Twitterer to help translate at some time in the future.
+2
UFO just landed and posted this here
Какой-то шутник достаточно много альтернативных вариантов перевода для слов предложил:
Japanese — педофильский-чо
Italic — макорони же!)
English — пендоске
Cancel Request — да нет наверное
Send request — Заслать телегу
Forgot password — пил вчера много да?
Yes — а тооооо!
Remember me — чтобы каждый раз не вводить тут ставь
cities — раены
countries — большие раены
Что характерно, на 30-й странице (их там 205 для #New Twitter) иссякло его острословие.
Но это все так, петросянщина. Меня, к примеру, так же, как и других, парит невозможность посмотреть на переводимую фразу в контексте. Это крайне затрудняет перевод (с другой стороны, разобрался чем ретвит от меншина отличается).
Еще во время перевода попадаются примеры, типа
11th: (11-го; 11-й; 11)
Товарищи, если есть тут, кто переводит, либо давайте коллективное письмо писать о том, что в русском языке не все так просто и чтобы корректно писать сколько минут, часов и дней назад было отправлено сообщение, сколько у вас там фоловеров и прочей лабуды с цифрами надо писать отдельный модуль для русского языка (вряд ли они на это заморочатся), либо выбирать везде цифры без выносных окончаний.
Кроме того, весьма популярен пример с улицами «Folston 795 St.» or «Mystreet in Yourstreet». Для перевода этой фразы кто-то придумал пример «Ул. Ленина, д 795» или «Перекресток ТвоейУлицы и Моейулицы». Предлагаю жать на этот вариант, т.к. дословный перевод на русский не похож вообще.
Ну и надо определяться. Называть списки фоловеров списками фоловером или списками следования (OMFG!).
Твиттер на русском будет везде или везде будет Twitter. Твиты будут твитами или сообщениями и так по всей предметной области. Лично мое мнение, надо оставить твиты, фоловеров и прочую атрибутику, чтобы в разговорах было с полслова понятно о чем речь. Поэтому надо условиться как назвать слово Mention (упоминание которое по идее), как ленту твитов назвать (которая везде названа стеной новостей) ну и вообще прийти к консенсусу. А то некрасиво будет в одном месте видеть «твит», а в другом «сообщение».
Japanese — педофильский-чо
Italic — макорони же!)
English — пендоске
Cancel Request — да нет наверное
Send request — Заслать телегу
Forgot password — пил вчера много да?
Yes — а тооооо!
Remember me — чтобы каждый раз не вводить тут ставь
cities — раены
countries — большие раены
Что характерно, на 30-й странице (их там 205 для #New Twitter) иссякло его острословие.
Но это все так, петросянщина. Меня, к примеру, так же, как и других, парит невозможность посмотреть на переводимую фразу в контексте. Это крайне затрудняет перевод (с другой стороны, разобрался чем ретвит от меншина отличается).
Еще во время перевода попадаются примеры, типа
11th: (11-го; 11-й; 11)
Товарищи, если есть тут, кто переводит, либо давайте коллективное письмо писать о том, что в русском языке не все так просто и чтобы корректно писать сколько минут, часов и дней назад было отправлено сообщение, сколько у вас там фоловеров и прочей лабуды с цифрами надо писать отдельный модуль для русского языка (вряд ли они на это заморочатся), либо выбирать везде цифры без выносных окончаний.
Кроме того, весьма популярен пример с улицами «Folston 795 St.» or «Mystreet in Yourstreet». Для перевода этой фразы кто-то придумал пример «Ул. Ленина, д 795» или «Перекресток ТвоейУлицы и Моейулицы». Предлагаю жать на этот вариант, т.к. дословный перевод на русский не похож вообще.
Ну и надо определяться. Называть списки фоловеров списками фоловером или списками следования (OMFG!).
Твиттер на русском будет везде или везде будет Twitter. Твиты будут твитами или сообщениями и так по всей предметной области. Лично мое мнение, надо оставить твиты, фоловеров и прочую атрибутику, чтобы в разговорах было с полслова понятно о чем речь. Поэтому надо условиться как назвать слово Mention (упоминание которое по идее), как ленту твитов назвать (которая везде названа стеной новостей) ну и вообще прийти к консенсусу. А то некрасиво будет в одном месте видеть «твит», а в другом «сообщение».
0
Вот такой запрос на перевод меня ваще убивает (встречается не первый раз — значит взят из разных мест):
Older nearby Tweet results for %{query} are unavailable.
Что за запрос? Запрос на поиск чего был? Людей? Места? События?
Непоняяяятно.
Но больше убивает косноязычие переводов:
— Более ранние результаты поиска твитов около <strong>%{query}</strong> недоступны.
— Более старые результаты Твиттера для <strong>%{query}</strong> более недоступны
— Более старые твиты для <strong>%{query}</strong> более недоступны
Конкретно в данных трех вариантах меня бесит повторяющееся слово «более». Но с другой стороны, как самому перевести, не зная контекста? Короче, краудсорсинговый перевод на русский — то еще веселье.
Older nearby Tweet results for %{query} are unavailable.
Что за запрос? Запрос на поиск чего был? Людей? Места? События?
Непоняяяятно.
Но больше убивает косноязычие переводов:
— Более ранние результаты поиска твитов около <strong>%{query}</strong> недоступны.
— Более старые результаты Твиттера для <strong>%{query}</strong> более недоступны
— Более старые твиты для <strong>%{query}</strong> более недоступны
Конкретно в данных трех вариантах меня бесит повторяющееся слово «более». Но с другой стороны, как самому перевести, не зная контекста? Короче, краудсорсинговый перевод на русский — то еще веселье.
0
А еще машинные переводы…
Кстати, вот еще полезная штука недавно появилась: translate.twttr.com/help/locale/ru
Кстати, вот еще полезная штука недавно появилась: translate.twttr.com/help/locale/ru
0
На днях заходил, а сейчас что-то не могу попасть, они закончили или закрылись? Или, может меня забанили за мат?
Сейчас я вижу только страницу, где говорится: «We're currently working on the following languages: French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Spanish.» и русского среди них нет…
Сейчас я вижу только страницу, где говорится: «We're currently working on the following languages: French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Spanish.» и русского среди них нет…
0
Sign up to leave a comment.
Начался краудсорсинговый перевод интерфейса Твиттера на русский язык