Comments 16
Такое чувство, что между п2. и п.3 пропущен большой кусок…
+2
Блин, вам русский неродной что ли?!
research, business negotiations, feedback — это непереводимые технические термины?
research, business negotiations, feedback — это непереводимые технические термины?
+11
Родной, просто экономит время (во всяком случае мое, у меня эти термины на англ в голове вертятся). Ну и всем вроде понятно.
-11
еще ужаснее «скиллы» и другие коверканья :(
+1
UFO just landed and posted this here
«Антрепренёр» по-русски будет «предприниматель», вообще-то.
+23
я думал произносится примерно как «Интерпренёр», а там оказывается первая буква А
+1
UFO just landed and posted this here
Более того, антрепренер в русском языке применяется только в области искусства, но, что автору до русского языка,- он же «стартапер»! Позорище.
-1
Хорошая статья! В одном месте все мероприятия собраны.
+1
Красивый журналисткий пост. Список мероприятий, думаю, будет полезен аудитории.
Есть 2 маленьких замечания.
1) Предложение идти в FastLane, РВК — у этих компаний очень специфичные бизнес-модели. Скорей всего, они будут не самым удачным инвестором для 97 процентов стартапов.
2) Западу не все равно куда вкладывать деньги. Например, получить инвестиции фондов Силиконовой долины на порядок сложнее, чем российских.
Есть 2 маленьких замечания.
1) Предложение идти в FastLane, РВК — у этих компаний очень специфичные бизнес-модели. Скорей всего, они будут не самым удачным инвестором для 97 процентов стартапов.
2) Западу не все равно куда вкладывать деньги. Например, получить инвестиции фондов Силиконовой долины на порядок сложнее, чем российских.
+2
Sign up to leave a comment.
Мероприятия для антрепренёров: куда идти в зависимости от цели