Comments 29
Я бы еще воспринял такой список, как кино "про предпиринимателей" - просто в качестве экскурса, развлечения.
Но "для предпренимателей" это уже какой-то перебор.
Еще бы привели список порно-сайтов, на которые именно предпринимателям полезно ходить.
А вообще, писали бы лучше советы о том, например, как правильно писать бизнес-план, или какое-либо другое полезное или более близкое к реальной предпринимательской деятельности руководство.
Но "для предпренимателей" это уже какой-то перебор.
Еще бы привели список порно-сайтов, на которые именно предпринимателям полезно ходить.
А вообще, писали бы лучше советы о том, например, как правильно писать бизнес-план, или какое-либо другое полезное или более близкое к реальной предпринимательской деятельности руководство.
0
3й крайне рекомендуется к просмотру.
+1
А Прайзон брейк почему удалили?
0
Ссылка на Office Space нерабочая =(
0
Вы наверно и сами догадываетесь что нет никакой Силиконовой долины, есть Кремниевая.
А, нет, наверно есть Силиконовая долина, предполагаю что около Голливуда где-то. Силикон там в ходу.
А, нет, наверно есть Силиконовая долина, предполагаю что около Голливуда где-то. Силикон там в ходу.
+3
Как обычно, ваш комментарий ни о чем.
-2
??? У вас процессор с использованием силикона или кремния сделан?
"Как обычно, ваш комментарий ни о чем." - Учитывая то, что вы даже не попытались понять о чем вам я написал, надо признать что вы просто хамите.
"Как обычно, ваш комментарий ни о чем." - Учитывая то, что вы даже не попытались понять о чем вам я написал, надо признать что вы просто хамите.
0
Правильно говорит. Silicon - кремний, silicone - силикон => Pirates of Silicon Valley - Пираты Кремниевой долины
0
Да есть еще масса других значений, http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=silic… но так ли это все важно
-2
:) Давно так не ржал. Ты понял что прилюдно обделался? По твоей же ссылке видим - "В отличие от ошибочно переводимого так же "silicone"! ".
Даниярушка, там перед каждым словом стоит "геол., мед., нефт. ", т.е. указывается область применения. Т.е. выходит что Силиконовая долина - это долина где какие-то маньяки-хирурги живут.
Признавать свои ошибки - достойно уважения. То что делаете вы ... Даже слова не подберу такого.
Даниярушка, там перед каждым словом стоит "геол., мед., нефт. ", т.е. указывается область применения. Т.е. выходит что Силиконовая долина - это долина где какие-то маньяки-хирурги живут.
Признавать свои ошибки - достойно уважения. То что делаете вы ... Даже слова не подберу такого.
0
Сударь, с малознакомыми людьми принято общаться на вы. Это раз. Если вы такой цирк устроили из названия фильма, и потеряли столько времени на это, то можно сделать вывод, что оно немногого стоит. Это два. Если вас задевает, что я назвал фильм Пираты Силиконовой долины, то пусть оно злит вас и далее. Это три. На ваши комментарии больше отвечать не собираюсь, надеюсь вы рады.
http://www.habrahabr.ru/blog/apple/7729.…
http://www.habrahabr.ru/blog/apple/7729.…
-2
Я сделал безобидное замечание о неправильном переводе, после которого вы заявили что мой "коммент ни о чём". Т.е. вы перешли на личности. После этого говорить тебе "Вы" мне как-то не хочется. Это раз.
Цирк начал ты, неадекватно среагировав на замечание. Это два.
Про "пусть оно злит дальше" - оно меня не злит, оно меня смешит. Вы качественный клоун. Прошли аттестацию. Это три.
А самое смешное эта ваша ссылка. Я вам могу накидать ссылок , где вполне себе используется - "аффтар, cмеялсо, извените". То на словарик ссылку кидаете (хотя и не в свою пользу), то ссылку на хабр.
Вы качественный клоун.
Цирк начал ты, неадекватно среагировав на замечание. Это два.
Про "пусть оно злит дальше" - оно меня не злит, оно меня смешит. Вы качественный клоун. Прошли аттестацию. Это три.
А самое смешное эта ваша ссылка. Я вам могу накидать ссылок , где вполне себе используется - "аффтар, cмеялсо, извените". То на словарик ссылку кидаете (хотя и не в свою пользу), то ссылку на хабр.
Вы качественный клоун.
+1
Посмотри на минус к своему комменту и подумай, стоит ли уважать(или принимать всерьёз) все эти кармы, хабрасилы и т.д.
Тебе поставили минус только за то, что ты согласился с человеком, который неприятен многим. Суть того что ты сказал мало кого интересует. Быдло не умрёт никогда.
Тебе поставили минус только за то, что ты согласился с человеком, который неприятен многим. Суть того что ты сказал мало кого интересует. Быдло не умрёт никогда.
0
:) Гомеостат блин. Кто кого переминусует. Мальчика обидело замечание и он достал большую минусопипиську. Офигеть. Клоунада продолжается.
0
UFO just landed and posted this here
Господа, всех призываю здесь и везде закончить прения на тему кремния и силикона. Да, соглашусь, прямой дословный перевод требует употребления термина "Кремниевая долина", но неужели вам не известны случаи неверного или искаженного употребления иностранных понятий (автобус, помидор, гауптвахта, сарай) и названий (Техас - [teksas], Пекин - что-то вроде [beidgin'])? Для тех, у кого возникло недоумение, что же в этих словах "не то" - прошу окунуться в увлекательнейший мир изучения происхождения слов - этимологию.
На самом деле, "Силиконовая долина" сейчас говорят очень много, вплоть до государственного уровня (например, о прожектах по созданию российских технопарков). Я, помнится, покупал себе книжку под названием "Путь Силиконовой долины", из которой почерпнул несколько интересных историй о предпринимателях. Если термин неправильный, но устойчивый и не противоречит духу языка и элементарной грамматике, то он с течением времени просто становится частью языка. И именно таким образом и развиваются языки. Кстати, по последним данным говорить и договор и договор - правильно, также как и директриса :) Так что оба варианта, "Силиконовая долина" и "Кремниевая долина", имеют полное право на жизнь :)
На самом деле, "Силиконовая долина" сейчас говорят очень много, вплоть до государственного уровня (например, о прожектах по созданию российских технопарков). Я, помнится, покупал себе книжку под названием "Путь Силиконовой долины", из которой почерпнул несколько интересных историй о предпринимателях. Если термин неправильный, но устойчивый и не противоречит духу языка и элементарной грамматике, то он с течением времени просто становится частью языка. И именно таким образом и развиваются языки. Кстати, по последним данным говорить и договор и договор - правильно, также как и директриса :) Так что оба варианта, "Силиконовая долина" и "Кремниевая долина", имеют полное право на жизнь :)
+1
До кучи сюда можно добавить и "Форест Гамп". Забавный фильм - мне нравится. Тоже своего рода про предпринимателя :)
0
ну, Бойцовский Клуб за уши притянут.
А вот Wall Street - это классика и типаж миллиардера - Гордон Гекко, и психология - как деньги меняют человека.
Монологи наизусть можно учить - Greed is good...
А фильм растащили на цитаты - Money never sleeps, pal
А вот Wall Street - это классика и типаж миллиардера - Гордон Гекко, и психология - как деньги меняют человека.
Монологи наизусть можно учить - Greed is good...
А фильм растащили на цитаты - Money never sleeps, pal
0
Startup.com (документальный). Подскажите, где его можно скачать? Правильно я понял, что речь идет про www.imdb.com/title/tt0256408/?
7 up Series. Режиссер Michael Apted (http://www.imdb.com/name/nm0000776/)? И какой конкретно «up»? Seven Up! (1964)? 7 Plus Seven (1970)? У него целая коллекция.
7 up Series. Режиссер Michael Apted (http://www.imdb.com/name/nm0000776/)? И какой конкретно «up»? Seven Up! (1964)? 7 Plus Seven (1970)? У него целая коллекция.
0
«Пираты...» действительно мотивируют…
0
Sign up to leave a comment.
Top 10 фильмов для предпринимателей.