Наконец-то мы завершили и опубликовали перевод на русский язык документации по инструменту Selenium, пожалуй, наиболее популярному в последнее время инструменту автоматизации тестов для веб-приложений.
Русская версия в определенном смысле даже лучше, чем оригинальная, потому что в нее включены дополнительные главы, скомпилированные из статей в Selenium Wiki, которые заполняют «белые пятна», имеющиеся в официальном руководстве пользователя.
Мы надеемся, что теперь, благодаря преодолению языкового барьера, число поклонников Selenium будет расти ещё быстрее, и мы будем рады видеть Вас в наших рядах!
(Под катом — благодарности спонсорам и участникам проекта по переводу)
Перевод на русский язык осуществлен при спонсорской поддержке компаний (в алфавитном порядке)
Alawar Entertaintment
Deep Shift Labs и онлайн-сервис Nerrvana
Itera Consulting
Джампер
Wargaming.net
WebOrchestra.Org
Мы выражаем также благодарность нашим добровольным помощникам, которые принимали участие в переводе документации:
Алексей Алексеев
Надежда Емелина
Павел Коваленко
Алексей Лянгузов
Екатерина Мунтяну
Анна Хилюк
Мы благодарим бюро переводов «Окей», которое выполнило финальное редактирование всей документации.
И отдельное спасибо команде портала Software-Testing.Ru, которая взяла на себя работы по организации перевода.
Русская версия в определенном смысле даже лучше, чем оригинальная, потому что в нее включены дополнительные главы, скомпилированные из статей в Selenium Wiki, которые заполняют «белые пятна», имеющиеся в официальном руководстве пользователя.
Мы надеемся, что теперь, благодаря преодолению языкового барьера, число поклонников Selenium будет расти ещё быстрее, и мы будем рады видеть Вас в наших рядах!
(Под катом — благодарности спонсорам и участникам проекта по переводу)
Перевод на русский язык осуществлен при спонсорской поддержке компаний (в алфавитном порядке)
Alawar Entertaintment
Deep Shift Labs и онлайн-сервис Nerrvana
Itera Consulting
Джампер
Wargaming.net
WebOrchestra.Org
Мы выражаем также благодарность нашим добровольным помощникам, которые принимали участие в переводе документации:
Алексей Алексеев
Надежда Емелина
Павел Коваленко
Алексей Лянгузов
Екатерина Мунтяну
Анна Хилюк
Мы благодарим бюро переводов «Окей», которое выполнило финальное редактирование всей документации.
И отдельное спасибо команде портала Software-Testing.Ru, которая взяла на себя работы по организации перевода.