Я купил мой пульт Playstation 2. Я оплатил с моей карточкой крена и я был поставлен в 2 днях. Я все еще благодарю член послал его к мне. Я не имел NIKAKую проблему с этим местом. (Valentine)
Интересно, что это за переводчик. Мне нравится его мудрость. Перевести Cell как надувательство - это действительно тонко :)
Хотя словари говорят, что перевод верный - есть и такое значение:
2. сущ.; разг.
Я чувствую, сайта хватит как минимум на неделю. :)
Кстати, по каким-то причинам, кто-то выбрал озабоченную тематику. Ну не понимаю я, откуда могло взяться:
"Магнитофоннаяа кассета девственницы"
Обратите внимание на "магнитофоннаяа".
Хотя, "И-мэйло сигнала тревоги (свободно & эффективно)" или просто "и-мэйло" стоит взять на вооружение. Звучить по-русски и не так далеко ушло от оригинала.
А представьте как будет звучать (с эдаким налетом аристократичности):
- Будьте добры, сообщите, пожалуйста, ваше и-мэйло.
А если ставить ударение на последний слог - получим очень пикантный оттенок.
ps. После прочтения может понадобиться "Обслуживание Нервного Расстройства Инструментов".
Да, и-мейло звучит намного более по русски. И-мейл совсем не соответствует русской грамматике, как владелец лингвинистического ресурса ФИЛОЛИНГВИЯ гарантирую :)
Нашим рекламистам до этого переводчика - как до неба, что не название, то перл:
Дети содержания
Животные реклам
Игроки и соучастники спортов
Встречи в влюбленности
и Другие обслуживания близости...
Я вот только вылез из под стола от смеха. Оказывается, это действительно огромный сайт. Там есть полный каталог
Там продаются такие уникальные вещи! Я только на букве А три раза под стол падал!
Хочу, хочу, хочу:
Аграрные Корабли
Азиатские Предметы
Антенны И Ракеты Носителя Для Портативного Телефона
Аналогические Видео- Камеры
Автошины И Автомобиль Оправ
Автомобили Педали
Автомобили С Педалями
Автомобили Сигналов Тревоги
Автомобили Собрания
Там есть еще:
Педали Влияния
Пассажиры С Исследованием
Пастели Картин
и еще множество других, совершенно необходимых нам вещей. Как я раньше жил, не зная об их существовании :)
А, я догадался. Это во время конфликта с Грузией было решено заменить вражеский шампур на исконно русский протыкальник, но только сейчас закон вступил в действие :)
Этот "стартап" существует с 1999 года, судя по данным WayBackMashine, но до последнего времени был чисто французским сервисом. Чего это его потянуло на глобализацию?
Судя по англоязычному варианту, на других языках тоже приколов хватает, но русский, наверно, превзошел всех :)
Кто хорошо знает другие языки, проверьте.
Предметы Мебели Тазики
Предметы Мебели С Ботинками
- на английском языке вроде аналогично :)
Хм... Теперь понятно, кто за китайцев пишет инструкции к их товарам :)
Только... вы еще не видели сайт Белого Дома, переведеного БебелФишем:
http://babelfish.altavista.com/babelfish/trurl_pagecontent?lp=en_ru&url=http%3A%2F%2Fwhitehouse.gov
Президент Кустик - это что-то!
может и дошло... страница с полным каталогом на русском второй день не открывается :) Наверно создатели сайта перепугались такого наплыва посетителей :)
Нет, ну что вы, нет: протыкальники, вспомогательное оборудование ЯБЛОКА, прилипатели прикрепляя и режа. Теперь не страшно называть плеер проигрывателем. И может быть уже можно будет писать и говорить «управляющий», вместо уродского «менеджер».
Сстраница каталога снова работает...
-Более Добросердечная Головоломка
-Вес Для Ракеток Тенниса
-Волшебные Шиферы & Экраны
уже жалею, что зашёл, давно так не смеялся, до слёз и колик в животе
Прелести онлайн-переводчиков, или сервис по-французски.