All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh

Comments 23

UFO landed and left these words here
Вот в том-то все и дело. Если VAX - архитектура, первая мысль была бы сказать про ZX Spectrum, к примеру. Но на нем явно не запускали Unix ;)

Поэтому и остановился на безличном понятии "архитектура".

А про стихотворение и три циня хлопка - я в курсе. Только там, вроде, был лен.
UFO landed and left these words here
осмелюсь предложить такой вариант:

Самое правильное направление - трехкиллограмовый VAX

все-таки заменять вакс архитектурой мне кажется не верным. на ваксах кстати freebsd и openbsd даже долго жили.

огромное спасибо и автору переводу и помогавшим ему, за хорошую интерпретацию классики) очень приятно читать)
В общем - соглашусь. Однако, остается проблема понимания. Человек не будет Гуглить и Викить в большинстве случаев. И погибает ссылка на оторванное ассоциативное понятие, связанное со стихотворением :)
согласен

"три килограмма VAX" чуть лучше, но коряво звучит несколько...
а гуглить и викить читателю придется, тут согласен. да и Мумонкан не все читали, даже при хорошем переводе аналогию могут не увидеть :(
UFO landed and left these words here
и англоязычному придется гуглить конечно. выкидывать VAX я не считаю правильным. о чем и писал выше в том числе.
Ух ты, про "три циня хлопка" не знал... Можно ссылку?

Я очень долго думал как же всё таки это перевести - и до сих пор сомневаюсь в правильности текущего варианта...
Да, и перевод на этот раз совместный - maniaque сделал перевод, я просто отредактировал несколько мест для более полной передачи идеи этого коана.
UFO landed and left these words here
Хе, интересно. Скопировал в копилку :)
Сначала написал "RTFM!"

потому подумал и добавил следующей стокой "учи мат.часть!"

А потом еще раз подумал, написал как сейчас, и добавил ссылку на http://ru.wikipedia.org/wiki/VAX
сначала написал "пнх".

потом подумал и добавил "мне это надо?"

ничего не написал (хотя и написал) и сказал "спасибо". если бы вопрос был не из чистого любознательного и бессмысленного интереса, то я бы открыл гугол или вики и нашел. а соцсеть обычно предполагает краткий и осмысленный ответ без всяких поисков и разбирательств.
Соцсеть обычно предполагает в первую очередь уважительное отношение участников друг к другу.
Ваш комментарий - грубо и неостроумно.
Из чисто любознательного и бессмысленного интереса могли бы и погуглить.
ну, заминусовали. а вы, прежде чем ответить менее грубо, чем я, но столь же неуважительно, не задались вопросом, почему бы не дать ссылку сразу без неостроумного введения "ртфм" и "матчастью"? когда человек задает вопрос, это не значит, что он не умеет гуглить или не верит вики, он хочет узнать что-то от других людей. ситуация та же, что с "баяном" - если это такая простая штука, зачем же было унижать меня в своем комментарии вместо объяснения? хотя, каюсь - с передергиванием я сорвался.
А почему бы не переводить имя учителя, как это было сделано, например, в русском переводе книжки Реймонда? А то выглядит коряво.
Отсылку к foo/bar внимательный читатель и так заметит, да и имя Фу само по себе в кассу.
Похоже, что-то с согласованием не то: "Каждая попытка предусмотреть исключение влечёт изменения в основных алгоритмах программы и в код, который обрабатывает другие исключения". Видимо, приятней было бы увидеть "в кодЕ".
Спасибо за перевод.
Верно подмечено. Спасибо, поправил.

Это не опечатка - действительно лажанул с согласованием :)
Sign up to leave a comment.

Articles