Comments 5
Гогганс был услышан планирующим рейд
«Серьезные вещи я хочу делать в этом месте», и «Есть то, что должно случиться с Execucom»О, боже, вы переводить translation через авто-переводчик прямиком в это место или не являющийся вами? Также, то, что ярлык «перевод» не показываем для того, что опубликовано делает меня предположить выкладку черновика.
Вопрос пока только один. Что это делает на Хабре, и почему этому не нашлось места на GT?
Sign up to leave a comment.
Эрик Кровавый Топор (Крис Гогганс): «Information wants to be free»