С этимологическим значением никто не спорит, но словарная норма не им определяется. Вы вот скопировали сюда строчку из Википедии, но почему-то без начала, по которому ясно, что в Википедии ее называют Силиконовой :)
Правильно произносить и писать на любом языке точные названия в данном случае ( Silicon = кремний ) это английское слово переводится как кремний двусмысленности быть не должно кто считает иначе либо полный идиот либо просто типичный русский националист!!! :)
Возражаю: русский националист на этом месте также стремился бы к точности в речи и к исключению двусмысленностей, так как ценил бы идею сбережения той части расового и родового наследия русского народа, которая заключена в грамотной и точной русской речи. (Эта часть комплекса националистических устремлений иногда называется «грамматическим нацизмом».)
Да, норму всегда формируют случайные безразличные люди, нравится нам это или нет.
Это означает, что весь русский язык возник как серия ошибок таких людей, и все, что мы сейчас считаем грамотным, появилось как ошибочное. И тогда, если считать, что с этим надо бороться, то бороться придется со всем языком.
4 причины, по которым дизайн покоряет Силиконовую Долину