Какой бы продукт или услугу не сделали - всегда найдутся те, кто будет хаить. Особенно, когда в центре внимания стоит известный персонаж... За перевод - спасибо ;)
Перевод хороший, но пару замечаний я себе все же позволю :)
Graceful degradation - это не "изящная деградация", а что-то вроде "контролируемого отказа от возможностей". Не знаю, как на русский по-человечески перевести, но смысл в том, что здесь это употребляется с иронией, т.к. с graceful degradation вместо 503 должно выдаваться красивая страница с надписью "сервер перегружен, пожалуйста, попробуйте зайти чуть позже".
"What, Hypercompuglobalmeganet was taken?" здесь значит "Что, название «Hypercompuglobalmeganet» было уже занято?"
Откровенно говоря удивляет объём усилий посвящённый закапыванию бесплатного сервиса (принцип "не нравится не пользуйся") с платными услугами ("не нравится не пользуйся, и тем более не плати").
Похоже либо на попытку пиара, либо просто на желание погавкать. Впрочем, это всё скорее относится к автору, чем к переводчику.
Кевин Роуз – ты неправ