1. «Машинная кавычка» « не используется для обозначения дюймов. Для этого есть специальный знак «двойной штрих» (см. habrahabr.ru/blogs/typography/25531/).
2. «Bold-, italic- и smallcaps-» лучше перевести как «полужирное, курсивное начертания и капитель».
3. «Верхний и нижний регистр» называются «прописные» и «строчные». И режимом «все прописные» лучше не пользоваться вообще, потому что это почти не удобочитаемо (кроме крупных кеглей в коротких заголовка).
В русском и украинском языках это вообще менее актуально, т.к. в нашей кириллице за опорную линию текста выступают только «р», «у», «ф». Незначительно выступают «д», «ц» и «щ», но от этого они не становятся менее узнаваемыми.
В английском же языке выступают «g», «j», «p», «q», «y». Будучи перечеркнутыми снизу, они становятся похожи на «o», «i»,«o»,«o»,«v» соответственно. В русском языке подобное происходит только с буквой «р» и то в зависимости от длины палочки…
Приношу свои извинения. Видимо действительно существует ограничение на картинки, которые у меня подгружались из кэша. Перевёл их на другой хостинг и теперь должны быть видны.
Тёма как всегда категоричен. В шрифте Computer Modern (де-факто стандарт LaTeX и как следствие научной литературы) многоточие и три точки выглядят совершенно по разному, причём 3 точки выглядят наредкость коряво.
Он стандарт де-фекто в англоязычной научной литературе. Традиции английской типографики отличаются от традиций нашей типографики. А «наше» многоточие — всё таки три точки.
Типографика идёт к нам с древних времен, когда текста набирались вручную из шаблонов букв и патом выплавлялись свинцовые пластины с текстом. Печатная машинка из-за своей ограничености очень сильно покаверкала правила типографики, типа двойные пробелы, два минуса и прочие.
А про тему скажу, что он заядлый любитель типографики и прочитал не одну книгу посвященую ей. Но правила типографики придумывал не он :))))
Первый и самый главный — учебник русского языка из школьного курса.
Второе — неуловимые ГОСТы, найти которые в интернете маловероятно. Но эти стандарты обсуждают очень много аспектов.
Третий — этот блог. Чем отличается от «Ководтсва» и прочих Лебедевских высказываниях? А тем, что пишется не одним человеком, и комментируется в большинстве своем профессионалами.
Спасибо за замечательный перевод. Просто приятно читать. Только имхо в картинках тут необходимости нет, т. к. все примеры текстовые, а посему их можно было бы оформить лишь с помощью текста и разметки.
7. Ссылки. Мне кажется более верно было бы уменьшать количество текста, который является ссылкой до минимума, нежели изменение text-decoration на border-bottom. И уж в любом случае это не смертный грех :)
10. Uppercase. Этот пункт вообще к типографике никакого отношения не имеет, это уже скорее семантика
Извините. Хотел написать насчёт «хабр уже не тот, но рано нам сваливать, так как коллайдер везде достанет фрилансера (даже занятого коворкингом).». Рука дрогнула. :)
1. Двойной дефис на месте тире — это всё-таки лучше, чем одинарный.
2. Многоточие тремя точками не вызывает никаких проблем, особенно в русской типографской традиции, в которой точки многоточия расположены близко одна к другой. В английском тексте, быть может, этот совет имеет смысл.
4. Длинный пробел в конце предложения в русских текстах никогда и не ставился.
7. Очень спорно. На мой взгляд, нормальное подчёркивание выглядит лучше.
Что-то такое припоминается… По-моему в некоторых кодировках просто не отобразятся нормально (или не сохранятся) все эти дополнительные символы. Ведь ascii-таблица состоит из 256 символов, причем 0-127 это US, а остальное национальная кодировка, поэтому куча всяких левых символов туда просто не влезает. А мнемоники состоят из нормальных ascii-characters и поэтому спокойно преобразуются в нестандартные символы браузером, в редакторах конечно такое не покатит.
Небольшой пиар utf-8: в нем вроде бы никаких проблем с этим нет ;)
Есть также использование x вместо × (times). А вообще согдашусь с другими комментаторами – уже сотню раз про это слышал. Есть аналогичные темы поинтересней – когда будет карма, напишу.
По поводу кавычек. Стоило уточнить, что этот перевод касается только английского написания. В русском текстовом наборе приняты «ёлочки» на первом уровне и „лапки“ на втором. Подробнее в ководстве, на хабре и в википедии.
Странно что в статье нет упоминания про использование nbsp; В книге Кирсканова про это было много написано!
Довольно тонкий момент с кавычками… „Надо помнить что в русском языке кавычки открываются снизу, а закрываются сверху” (патриотично выглядит).
Ммм… На ноутах вроде есть кнопочка Fn, которая активирует цифровую клавиатуру, которая в свою очередь, обычно, недалеко от Enter'a =) Возможно не на всех ноутбуках она есть, не уверен.
Нужно ее зажать, и также зажать Alt и набирать на цифровой клавиатуре нужную комбинацию. Правда у меня иногда курсор начинает скакать при этом и вводимый символ оказывается черте где :)
Сам ноутбука не имею, но вроде когда зажимаешь Fn активируются клавиши такого же цвета как и Fn, синии или зеленые, где как. То есть зажимаете альт+фн и набираете цифирки которые заменяют доп. клавиатуру.
Могу предложить свой способ, просто сохраняете этот список в быстро доступном месте, например быстрые заметки в опере и при надобности просто копируете символ и вставляете в нужное место.
Спасибо за перевод. Про символ многоточия не знал. Можно еще поспорить на счет 7-го пунткта (неправильное подчеркивание гипертекстовых ссылок), благо всё решается лишь заменой стилей.
p.s.
Стандарты кодирования не только для языков программирования существуют :)
По любезно предоставленным горячим клавишам (alt+0151) я понял, что автор оригинала использует Windows и не осведомлён о существовании других ОС. :)
А приведённые «грехи» – это не самые грубые типичные ошибки начинающего верстальщика. Склоняюсь к мнению, что автор оригинала не так долго занимается версткой. Могу ошибаться.
Да, это так.
Но некоторые текстовые редакторы, если не хватает места в строке, переносят дефис на другую строчку, отрывая его от предшествующего слова. «<неразрывный _пробел>» надо воспринимать именно в этом ключе.
> Вы можете даже использовать исключительно заглавные буквы
Ну, лучше уж капитель. А вообще, говоря про выделение, Брингерст советует изменять не более одного параметра, пользоваться только одним средством (курсив, цвет, полужирное начертание) и в меру, вдумчиво.
Я особенно раздражаюсь, когда не соблюдаются первые три пункта, а они не соблюдаются практически повсеместно (среди немногочисленных приятных исключений — Хабр и Википедия). Кстати, в Википедии есть полезный JS-инструмент под названием «Викификатор» — кроме исправления разметки, он исправляет и типографику…
только не бейте меня больно, но раз речь идет и о веб-типографике, то придется влезть с SEO запарами… а именно насчет многоточия…
всем известно, что точка разделяет пассажи слов в тексте… а вот будет ли поисковиками восприниматься символ многоточия как явный разделитель пассажей — вопрос…
по поводу подчеркивания ссылок — с точки зрения типографики может и правильнее, но с точки зрения фундаментальных основ CSS, валидности и проч. — огород еще тот…
на данный момент реально встречаю только неправильные кавыски (кстати, в разных языках правильными являются разные варианты), многоточие тремя точками (сам грешен...) и идиотизм с капсом.
что до подчеркивания — вопрос спорный.
Довольно странно говорить о типографике на русскоязычном ресурсе с примерами из английской. Конечно, большинство пунктов интернациональны, но те же кавычки режут глаз.
Абсолютно не поняла, о чём речь в первом пункте. Прерывание мысли с помощью em dash или «дефисоминуса» у нас одинаково не практикуется — только многоточие. Но и в английских книжках я как-то не видела, что оно использовалось с отбивкой пробелом и в середине фразы — или всё же имелось ввиду не прерывание мысли, а обычное тире?
Седьмой пункт семантически уродлив — хотя бы потому, что бордер не «ловит» цвет текста.
Пункты 1-5 — фигня полная, с этим справляются роботы. Более того, иногда требуют, чтобы тире были не спецсимволом, а именно двумя дефисами — чтобы потом верстальщики не мудохались с разными видами тире, самовольно вставленными автором. То же и с многоточиями.
Десять смертных грехов веб-типографики