Comments 48
UFO just landed and posted this here
Пользовался им некоторое время, мне показалось неудобным. Его надо открывать, либо не закрывать но доставать из-под окон, либо держать открытым наверху, что мне совсем не нужно. Если бы я переводил постоянно, я бы пользовался софтом. А мне нужно иногда и буквально несколько слов-фраз, я нашел для себя оптимальный способ :)
+3
Кстати, из моих вариантов «ru, en, it, de, fr, ch, jp» только ru и en переводят на русский и английский соотв. Остальные все переводят на русский, просто я их сделал, четко выбрав язык перевода-источника. Иногда google затрудняется с определением языка источника перевода
0
Мой вариант:
Настроил поиск pda.slovari.yandex.ru/search.xml? text=%s на букву s
Ввожу в адресную строку «s translate», получаю перевод слова.
Фразу, конечно, не напишешь, но тоже не плохо.
Настроил поиск pda.slovari.yandex.ru/search.xml? text=%s на букву s
Ввожу в адресную строку «s translate», получаю перевод слова.
Фразу, конечно, не напишешь, но тоже не плохо.
+1
Сначала было именно так :) Но меня не страивало, что искать можно только отдельные слова
0
А вы пробовали выделить слово, нажать на нем правой кнопкой и выбрать пункт «Словарь»? Получается то же самое. :)
+3
Для меня это открытие :) Не нашел, можно ли изменить строку запроса для этого «Словаря»?
0
это настраивается в файле searh.ini, который лежит в папке с самой программой.
есть еще один способ:
так же выделяем слово или фразу(!), выбираем пункт перевод и выбираем нужное направление. Конфигурация также в файле search.ini. Но есть одна маленькакя хитрость: чтобы изменить название пункта меню, придется править файл russian.lng, пункты находятся начиная со строки 5374 :)
есть еще один способ:
так же выделяем слово или фразу(!), выбираем пункт перевод и выбираем нужное направление. Конфигурация также в файле search.ini. Но есть одна маленькакя хитрость: чтобы изменить название пункта меню, придется править файл russian.lng, пункты находятся начиная со строки 5374 :)
0
Согласен, метод не плох. Но иногда приходиться переводить слова, взятые не из браузера. А поскольку браузер всегда включен, то написать «s слово» не составляет труда.
0
А как сделать так, чтобы он при этом ещё и переводы показывал?
0
Плюс к этому — при вводе русских слов, вроде «конструктивизм» или любых других, получаем пару ссылок на разъяснения из десятка энциклопедий.
Для того, чтобы не париться с переключением раскладки клавиатуры, можно настроить поиск на две буквы — русскую и английскую, расположенные на одной кнопке.
Для того, чтобы не париться с переключением раскладки клавиатуры, можно настроить поиск на две буквы — русскую и английскую, расположенные на одной кнопке.
0
Если уж перевод — то ищите на Яндекс.Лингво ;)
slovari.yandex.ru/search.xml? text=%s&st_translate=1
галочка «Перевод»-----------------------------------^
slovari.yandex.ru/search.xml? text=%s&st_translate=1
галочка «Перевод»-----------------------------------^
0
Я для таких быстрых переводов ботом гуглевым пользуюсь.
Все равно Google Talk под рукой постоянно, а перевод похоже у гугля везде одинаковый.
Все равно Google Talk под рукой постоянно, а перевод похоже у гугля везде одинаковый.
+2
сделал такое в firefox 3 с яндексом и гуглом.
для этого надо создать закладку с любым именем, адресом:
яндекс: pda.slovari.yandex.ru/search.xml? text=%s
гугл: translate.google.com/translate_t? sl=en&tl=ru&text=%s
указываем любое краткое имя и затем юзаем, вводя в адресной строке «краткое_имя слово»
P.S. чтобы гугл переводил с любого вместо en напишите auto
для этого надо создать закладку с любым именем, адресом:
яндекс: pda.slovari.yandex.ru/search.xml? text=%s
гугл: translate.google.com/translate_t? sl=en&tl=ru&text=%s
указываем любое краткое имя и затем юзаем, вводя в адресной строке «краткое_имя слово»
P.S. чтобы гугл переводил с любого вместо en напишите auto
+3
Перевожу через словари Яндекса, настроенные через поиск. В моём Фоксе стоит расширение Easy DragToGo, так что для перевода достаточно потянуть нужное слово в сторону.
0
У меня забиты:
tr, ек — на русский
te, еу — на английский
И не имеет значения, какая расскладка клавиатуры.
tr, ек — на русский
te, еу — на английский
И не имеет значения, какая расскладка клавиатуры.
+1
UFO just landed and posted this here
тоже самое делал, но для lingvo.yandex.ru
с русского: «ру слово»
с английского: «en word»
чтобы раскладку туда-сюда не переключать
с русского: «ру слово»
с английского: «en word»
чтобы раскладку туда-сюда не переключать
+1
А для огнелиса кто-нибудь знает что-нибудь подобное?
0
Для перевода всегда держу stardict в отдельном скрэтчпаде. По хоткею вызывается и прячется окно с ним.
0
UFO just landed and posted this here
«Перевод этой языковой пары (каталанский – русский) пока не поддерживается.» — что-то пока не нравится ему слово «cat» у меня :) (Определить язык — Русский)
0
А у меня никогда не получалось такие красные стрелочки рисовать — всегда кривые выходили :(
0
Спасибо
0
Просто, как все гениальное. Однако для перевода слов я советую ресурс www.multitran.ru. Легко настроился с оперой.
0
Полезная статья спасибо))
+1
Можно еще такие шорткаты сделать:
imdb — поиск по imdb.com
ruwiki — поиск по русской википедии
enwiki — поиск по англоязычной википедии
и т.д.
вообще полезная штука этот create search)
imdb — поиск по imdb.com
ruwiki — поиск по русской википедии
enwiki — поиск по англоязычной википедии
и т.д.
вообще полезная штука этот create search)
0
Удивительно сколько изобретателей велосипеда.
Кликните на вкладку «Инструменты» на том же гугл translate.
Добавьте готовый bookmarklet и вуаля.
Кликните на вкладку «Инструменты» на том же гугл translate.
Добавьте готовый bookmarklet и вуаля.
0
Что-то все вместо того, чтобы делиться способами перевода в других браузерах, стали рассказывать, какие у них шорткаты красивые.
У меня есть поисковые шорткаты 1 (гугль), 2 (яндекс), imdb, ww, цц, ozon, amazon, ebay, habr, gramota, map, slov, er, ра, bdauto, bdnam… и до бесконечности.
Вообще не представляю, как без них жить. Единичка уже на таком жестком автоматизме, что ввожу её даже в гостях на IE6, а потом ругаюсь страшными словами=)
Что до собственно словарей, то почти зе бест для пословного перевода — Мультитран.
У меня есть поисковые шорткаты 1 (гугль), 2 (яндекс), imdb, ww, цц, ozon, amazon, ebay, habr, gramota, map, slov, er, ра, bdauto, bdnam… и до бесконечности.
Вообще не представляю, как без них жить. Единичка уже на таком жестком автоматизме, что ввожу её даже в гостях на IE6, а потом ругаюсь страшными словами=)
Что до собственно словарей, то почти зе бест для пословного перевода — Мультитран.
0
давно пользуюсь. собственный поиск у оперы — это кул.
тажке у меня есть для вики, словаря и еще кучи всего всего
тажке у меня есть для вики, словаря и еще кучи всего всего
0
Sign up to leave a comment.
Как перевести фразу на любой язык в опере, без плагинов и софта?