Мне кажется все таки стоит поддерживать издателей материально (особенно за хорошие книги)… В конце концов, если они остануться без прибыли — переводить книги придется нам самим… Вы готовы к этому?
Совершенно согласен — серия отличная. Там еще «Элементы опыта взаимодействия» Гаррета вышли,… хотя она больше собирательная, всего по немногу и общие подходы. линк на мой обзор книги Гаррета
Но чесно говря готов поспорить, что знания эти на довольно зачаточном уровне у 95% посетителей хабра. Конечно понять смысл стаьи — можно, разобраться с кодом тоже. Но вот получать удовольствие от чтения, когда каждые несколько минут приходиться искать перевод очередной идиомы или редкого слова — невозможно. Так что посредники будут еще лет 100 минимум… пока английскийи или китайский не победят все остальные языки.
Безусловно. Но мне кажется сейчас с этим проще… хочешь пиши — публикуй сам и заботься о получении денег… а хочешь перепоручи другим людям за процент с продаж. Все честно.
Юзабилити? где юзабтилети в статье?
Также здравый смысл в количестве текста…
Прочитав так и не понял на кого рассчитана книга.
Или прочитать всем для галочки?
смешная ситуация с вашей статьёй получилась. пробегал взглядом по диагонали заголовки хабростатей: взгляд остановился на вашей: «веб дизайн: книга стивена кинга»… что–что? стоп! назад! ещё раз! «веб дизайн: книга михаила круга» wtf?!!! вот и прочитал статью целиком – каждый день что–то новое :)
" Веб-дизайн: книга Стивена Круга". 2е издание