Pull to refresh

Comments 10

Где ж ты его нашел за $15. Он же везде раза в 3 дороже.
Судя по фотке с розеткой электропитания, дело происходит явно не в России.
Я не думаю, что тут дело в стране. Скорее в умение искать.
Первое, что пришло в голову GearBeast. Там есть Syma X12 — 15$. Я не очень разбираюсь в этом, но по внешнему виду похоже :D Потом я решил поискать по Ebay и понял, что скорее всего, вы правы. Извиняюсь.
В канадском Costco. $19.99 CAD = $15.17 USD

http://slickdeals.net/f/8164930-syma-sky-thunder-rc-d63-drone-runner-costco-com-or-b-m-19-99-incl-shipping

Но сейчас там уже не продают.
Сорри за оффтопик, но

> в российском прокате так перевели название фильма Inception

А что тут не так?
the establishment or starting point of an institution or activity

Синонимы тоже вида «beginning, start, birth, dawn, genesis, origin»
Фильм смотрели? Слово «Начало», в отличии от слова «Inception», не передает суть фильма вообще.
КМК, в русском языке слово «начало» вполне может и в смысле «inception» использоваться. Без контекста, конечно, не понятно и запутывает, тут согласен.
Вопрос на засыпку — а как бы вы перевели? :)
Слово «Внедрение» подходило бы лучше. Однако переводчики видать руководствовались принципом «sounds cool». Впрочем ничего необычного :)
Как мне кажется, «начало» тоже вполне подходит, там же они, что называется, в конце «we need to go deeper» к той самой «starting point».
Вещь)
Интересно, а подойдут ли к ней аккумы от Syma X5c, по внешнему виду вроде похожи, напруга совпадает)
Sign up to leave a comment.

Articles