Pull to refresh

Comments 10

UFO just landed and posted this here

Парадокс жизни — недружественный человек создает дружественный интерфейс


Сразу вспоминается история с тремя поэтами — Асеевым, Хлебниковым и Маяковским.
Как-то в общении Асеев заявил, что таких, как он, мало, Хлебников парировал, что таких, как он, только один, На что Маяковский подитожил, что таких, как он, вообще нет.
Вот и таких как Джобс, вообще нет

CEO Маск весьма похож на CEO Джобса.
Всем спасибо, кто заглянул. Всем, кто положительно или отрицательно оценил мой перевод.
Давайте я опишу причины, почему перевод вообще появился.
Дело в том что, статья в The Time от 3 января — наиболее цитируемая по теме, но нигде не переведенная на русский язык. Такая стрелка многих информационных потоков, о которой все слышали, но никто не видел.
Она есть в архиве сайта The Time, доступна по подписке, но даже там версия является видоизмененной (все эти Los Gates, Book Off Jobs, и прочие неточности, видимо созданные для защиты от прямого копирования). Точный исходный текст доступен при наличии оригинального экземпляра или сканированной копии журнала, что делает статью еще более редкой.
Почему статья еще не была переведена на русский язык — видимо она большей частью нелицеприятна истинным поклонникам Apple, как и не была приятна самому Джобсу:
Начав читать статью, Стив вдруг почувствовал, что что-то не так. Статью написали талантливо, но использовали массу колких фраз типа «…слепая вера, которой позавидовали бы первые христианские мученики».…. В статье было приведено высказывание Возняка: «Стив не сделал своими руками ни одной схемы, ни одного чертежа, ни одной программы». Приводилась также цитата какого-то человека, именуемого «другом», где говорилось: «Со Стивом происходит что-то, связанное с деньгами, властью и одиночеством». Ладно еще какой-то неназванный «друг», но Воз, его старый партнер по шуткам, соучредитель компании – предательство в чистом виде.

Так воспринял ее Джобс. Начавшаяся действительно хорошо и объективно статья, была подправлена вторым участником дуэта журналистов, и без согласования с первым автором, была отправлена в печать. Круг читателей еще не был готов к тому, что успешной корпорацией заведует вчерашний длинноволосый парень с гитарой. А вернее не было готово само сообщество богемных журналистов и деловой истеблишмент.
Кто знает, если бы статья была более углублена в технологические и производственные вопросы, она бы помогла Джобсу сохранить место руководителя компании, которое он покинет через пару лет. Все возможно.
Но мы имеем то, что имеем. Джобс, на пике своей карьеры 80-90х, почти получивший звание Человек года по версии журнала Time, объективно заработавший это звание, удостаивается подножки от самого журнала.
Он негодует настолько, что блокирует Моритцу доступ в компанию, запрещает сотрудникам общаться с журналистом под угрозой увольнения.
Таков был непростой путь Джобса. Таков был сам Джобс. Это уже история, и эта статья — часть истории. И теперь она есть на русском языке.
Отличный перевод, спасибо! В нашем музее есть такой журнал, в числе многих других. Большая к Вам просьба более внимательно подбирать иллюстративный материал — на иллюстрации не Lisa, а Lisa 2 (Macintosh XL), которую выпустили через год.
UFO just landed and posted this here
Именно «американский»? Успехи в области продаж — занятие не достойное героев европейских или азиатских?
UFO just landed and posted this here
Вы это по гражданству определяете?
Sign up to leave a comment.

Articles