Comments 48
Идёт бычок, качается, вздыхая на ходу.
Вот досточка кончается, сейчас я упаду.
Автор дописал детский стишок и закрыл тетрадь.
Вот досточка кончается, сейчас я упаду.
Автор дописал детский стишок и закрыл тетрадь.
Я не знаю, интерпретировать этот комментарий как одобрение или неодобрение)
Кто медведям лапы рвет,
Зайчиков под дождь сует,
Танин мячик бросил в речку,
Разломал бычку дощечку?
Все мы знаем это кто!
Это — ...
Зайчиков под дождь сует,
Танин мячик бросил в речку,
Разломал бычку дощечку?
Все мы знаем это кто!
Это — ...
Я когда-то инсценировал этот стишок с детьми. Собственно, задание было: инсценировать детский стишок, например: "идёт бычок..".
Мы подошли творчески. У нас была тельняшка, это определило сюжет. Бычка похитили пираты, ради выкупа. Но платить за него никто не стал, и он стал пиратам не нужен. Тогда его "пустили по доске". Теперь идёт бычок, качается...
Так что и на моём счёту есть авторские вариации на данную тему :)
Вспоминается Терри Пратчетт (по очевидным причинам) и… Дедпул.
Впервые в моей практике минусование статьи сопровождается плюсованием кармы. Как это интерпретировать? Контент годный, но место неподходящее? Контент говно, но автор молодец?
Забавно, но как раз Пратчетта я особо и не читал. Смерть и рыцарь взяты из «Седьмой печати» Бергмана (ну, скорее всего, вы либо знаете, либо уже нагуглили, но на всякий случай укажу это в явном виде).
Тащить Пратчеттовского Смерть везде и всюду — так себе идея. Есть и другие Смерти, кроме него.
Как там было-то… «Тогда иди, есть и другие миры, кроме этого.» (С) хорошая книжка, по которой сняли дрянной фильм.
Как там было-то… «Тогда иди, есть и другие миры, кроме этого.» (С) хорошая книжка, по которой сняли дрянной фильм.
Фильм с Макконахи не может быть плохим
Увы.
Вот что теперь у него читать?
Мощнее «Башни», пожалуй, что и ничего. Лично мне весьма по душе «Дорожные работы». «Лангольеров» еще можно попробовать, да. «Оно» — крайне мерзкая книга.
«увидит только тысячи закорючек»
Можно подсчитать сколько именно в итоговом рассказе и вставить туда цифру.
Не обязательно точную. Чтобы если знаков было скажем 23678 штук, то написать «чуть менее 24000 закорючек». Хотя может это и лишнее…
Можно подсчитать сколько именно в итоговом рассказе и вставить туда цифру.
Не обязательно точную. Чтобы если знаков было скажем 23678 штук, то написать «чуть менее 24000 закорючек». Хотя может это и лишнее…
Если этот текст написан не под влиянием бесконечной шутки, то я удивлён.
Кстати, получилось забавно. Я начал писать незадолго до того, как увидел первую часть бесконечной шутки. В последних двух третях, вероятно, какое-то влияние БШ проследить можно — будь ты хоть каким антиплагиатором, нельзя не думать о белой обезьяне. Но сам замысел появился независимо.
Не вы один про нее вспомнили)
Хотя, если покопаться, можно найти много примеров ломания 4-й стены
Хотя, если покопаться, можно найти много примеров ломания 4-й стены
Мне напомнило «Афинские убийства», или «Пещера идей» Хосе Карлоса Сомоса.
Мне кажется, главный герой здесь все же автор, а не смерть.
Спасибо за рассказ. Добавлю в мемориз и пошлю ссылку знакомым.
А смысл это публиковать на хабре? На рулейте (tl.rulate.ru) хватает всяких самописных новел и на samlib'e (самиздат) тоже… зачем тащить сюда? Ради хабраэффекта?
Ну, существует сложившаяся практика публикации всякой нетленки в хабе «читальный зал». Думаю, вопрос уместно адресовать тем, кто завёл эту традицию. Я просто ей воспользовался. Мне захотелось, чтобы эта последовательность букв лежала где-то в интернете, и я выложил её в самое привычное для себя место.
Спасибо, в другом месте я бы не прочитал.
Ну незнаю, мне казалось, что в этом хабе истории из жизни пишут или какое-то «полезное» чтиво, не думал, что люди в этот хаб будут постить художественные произведения…
<sarcasm Может начать сюда выкладывать переводы зарубежных новел, в частности китайских, глядишь тоже будет много людей, которые «в другом месте» не прочитали бы. </sarcasm
Ну раз людям нравится продолжайте, но мне казалось хабр не для этого…
<sarcasm Может начать сюда выкладывать переводы зарубежных новел, в частности китайских, глядишь тоже будет много людей, которые «в другом месте» не прочитали бы. </sarcasm
Ну раз людям нравится продолжайте, но мне казалось хабр не для этого…
Рассказ отличный, слог приятный. Но если не читали Пелевина «t», прочитайте, найдете много общего.
Отлично, спасибо.
"… позорно назвал ферзя королевой.." (с) 12 стульев
Напомнило Искаженный мир из «Обмена разумов» Шекли.
Поэтому читатель, а не автор, даёт тебе жизнь. Заставляет тебя существовать, и вскоре заставит прекратить своё существование.
С утра прочитал рассказ и как-то въелось. Тут есть какая-то неоднозначность. И да, и нет.
Например, есть автоматический завод по изготовлению каких-то деталей. Инженер (автор) разработал программу (текст), передал её на завод (читателям), завод изготовил эти детали (воображаемый мир, главные герои). Строго говоря, инженер-автор только программу разработал. А сами детали изготовили роботы-читатели по заданной программе. Но ведь если бы инженер программу не составил, то никакой бы детали и не было? Но детали вроде бы именно роботы изготавливают. Не инженер. То есть, он создаёт что-то вообще большее, чем сама жизнь что ли? Некие условия-правила-законы для её создания и существования? Полчается что-то подобное Богу, протаскивающему нечто из одного слоя бытия в другой?)
Представим себе, что инженер запрограммировал игру «жизнь» и дал роботу команду изваять в металле то, что получится из некоторой начальной конфигурации через 100500 итераций. При этом инженер может и понятия не иметь, как это будет выглядеть. Однако это никак не помешает роботу выполнить задачу.
Конечно, в случае писательства-читательства «инженер», как правило, имеет представление о том, что должно получиться у «робота». Но тем не менее — да, как вы и сказали, писатель задаёт лишь какие-то метапараметры. Окончательную ответственность за сформированный образ несёт именно читатель. Именно он может прочесть «Лолиту» как изящный литературный эксперимент, а «Малыша и Карлсона» — как написанную эзоповым языком историю педофила.
Конечно, в случае писательства-читательства «инженер», как правило, имеет представление о том, что должно получиться у «робота». Но тем не менее — да, как вы и сказали, писатель задаёт лишь какие-то метапараметры. Окончательную ответственность за сформированный образ несёт именно читатель. Именно он может прочесть «Лолиту» как изящный литературный эксперимент, а «Малыша и Карлсона» — как написанную эзоповым языком историю педофила.
Если роботы работают с различными допусками, то да, тогда получится кто как сможет — так и сделает. Сломанный робот выполнит программу по своему разумению и тут автор программы ничего поделать не может, не смотря на свое искусство составления программы, точность описания и простоту стиля кода, которая вроде бы, должна однозначно передавать суть текста. А кто или что ответственно за окончательную ответственность того, что робот верно отработал, получается находится вне нашей компетенции ;)
Но первичную ответственность несет все же автор — от него же зависит как в целом подавляющее большинство будет интерпретировать результат? В каком-то смысле, в ситуации исправного робота, эта ответственность околоокончательна. За детализацию да, ответственен именно читатель, т.к. при чтении он волей-неволей зачастую много чего додумывает. Но в целом есть ли у него выбор? Я же не могу доску сделать бесконечной, чтобы бычок в воду не свалился — в вашем коде нет выбора))
Но первичную ответственность несет все же автор — от него же зависит как в целом подавляющее большинство будет интерпретировать результат? В каком-то смысле, в ситуации исправного робота, эта ответственность околоокончательна. За детализацию да, ответственен именно читатель, т.к. при чтении он волей-неволей зачастую много чего додумывает. Но в целом есть ли у него выбор? Я же не могу доску сделать бесконечной, чтобы бычок в воду не свалился — в вашем коде нет выбора))
Ну, как минимум, автор не заставляет читателей себя читать и дочитывать. Вы, допустим, могли ещё на середине рассказа сказать: «Фу, какая бредятина», — и закрыть вкладку. И ваш бычок не упал бы в воду)
А одна девочка, прочитав этот рассказ, сказала: «Я спасла его. Антоний теперь будет жить в моей голове».
А одна девочка, прочитав этот рассказ, сказала: «Я спасла его. Антоний теперь будет жить в моей голове».
Очень. Спасибо.
Sign up to leave a comment.
Седьмая печаль