Pull to refresh

Comments 34

«While its name may bring to mind ladybugs» -> «Хотя его внешний вид может тдалённо напоминать божьих коровок». У автора так же плохо с глазами, как и с английским?
Погуглите еще как правильно называются все перечисленные живые организм на русском
Что, прямо так и называется «клоп-поцелуй»?
Может какой-нибудь там «целовальщик» хотя-бы?
И если это перевод — где ссылка на оригинал?
Разумеется нет. Оно «kissing bug» в оригинале
Ну, это название подсемейства Triatominae. Которое автор тоже неправильно перевел. А клопы эти в русскоязычных странах даже рядом не живут, поэтому названия у них и нет на русском

Поцелуйный клоп, не целовальщик

И не факт, что клоп. Может просто жук.

Надмозг в этот раз дал очень красивый образный перевод!
Ссылка на оригинал конечно есть, это же перевод.
А, нашёл. Просто обычно в конце выкладывают…
Пока 5 лет учился на биофаке, они всегда были «поцелуйными клопами». И кстати так и гуглятся. У нас в стране есть их родственики клопы-хищнецы. Меня такой даже кусал. не очень приятные ощущения.
Хотя непонятно, при чём тут здоровье гика. Это, скорее, просто здоровье.
А если посмотреть на географическую распространенность трипаносомоза…
На днях открывается дачный сезон. В США распространён клоп-целовальщик, укус которого ничем не лучше укуса «нашего» клеща.

Пожалуй, в этом году не поеду на свою американскую дачу. Если серьезно, из статьи не понял обитают они в нашей стране или нет.
Не обитают и скорее всего в средней полосе не будут.
Как я уже понял, средняя полоса и «зимняя» полоса — самые безопасные(в плане животных, лихорадок, болезней, и т.п.) места. Несколько ссылок, для устрашения, ну очень интересно читать, хороший слог, и рассказывает интересные вещи.
Ну, энцефалит, бореллиоз и прочие радости есть и в средней полосе
А где можно почитать об агрессивности императорских пингвинов? Жителям средней полосы России эта информация очень пригодится в жизни.
UFO just landed and posted this here
  • Слабенький по качеству перевод
  • Не релевантно аудитории (сомневаюсь, что у многих с Хабра есть дачи в Америке)
  • Информации про особенности поражения мало и она частично противоречивая
  • Советы — ну совсем уж капитанские
Можно пару рекомендаций?
— Делайте более обстоятельные статьи. Например, добавьте абзац про самого паразита (трипаносома — не вирус, это полезно вычитать, исправить и описать поподробнее эту тварь).
— Всегда (ВСЕГДА) исправляйте построение фраз. Не делайте пословный перевод на русский, даже если понятно о чем речь — так зачастую не говорят. Ну вот пойдете вы и убедитесь, что фонари все же находятся рядом с вашим домом — что делать будете, топором рубить?: ) Правильная фраза будет звучать примерно так: «Если возможно, избегайте установки фонарей рядом с домом, они привлекают насекомых». То же касается запечатывания трещин и заведения домашних животных спать.
Удалите деревья и ветки возле вашего дома.
Если возможно, убедитесь, что фонари не находятся рядом с вашим домом (фонари могут привлечь насекомых).
Заведите домашних животных спать в помещении, особенно ночью.
Содержите свой дом и любые места для отдыха на открытом воздухе для домашних животных в чистоте.

Довольно таки забавные советы, особенно в таком переводе =)
очень голословное утверждение, что укус этих клопов равнозначен нашим клещам. Болезнь Шагаса против инфекционного энцефалита и боррелиоза, даже не смешно… Если энцефалит, то надо срочно бежать в магазин за большим черным пакетом на молнии, а то в спецмашинах их не хватает…
Заведите домашних животных спать в помещении, особенно ночью.

Вы взорьват мой маленький серенький с хвостиком. Как его по-рузске? Мозг!
«Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен способствовать лучшему взаимопониманию между народами, а Вы своим лепетом будете их только разобщать.»
к/ф «Осенний марафон»
Время когда не существовало твиттера, мысли были многословны.
Какой хороший паразит — не переходит границы штатов!
Sign up to leave a comment.

Articles