Спросите у школьниц (та и среди студенток найдутся), как пишется симпатичный?? Большинство будет убеждать Вас в написании симпОтичный, аргументируя это словом симпотный, когда я такого слова не припомню, хотя оно вошло у них в оборот (симпатный сказать у них не получается) — гугл/яндекс вам это выдвинет тут же :)
Как показывает исторический опыт, рано или поздно удвоенные согласные из заимствованных английских слов исчезают. В пятидесятые годы считалось нормальным писать «оффис», сейчас же такое написание выглядит дико. На наших глазах то же самое произошло со словом «траффик». Рано или поздно и «моббер», и «диггер», и «джппер» будут писаться с одной согласной.
В этом русский язык явно отстает от технических наук — в математике как принято было брать производную 100 лет назад, так и берут по сей день :)
Но вопрос ведь встает не в том, как будет писаться, а как писать правильно.
Русский язык — это не наука, это (внимание!) язык. Язык перестанет изменяться только тогда, когда никто не будет его использовать. Поэтому ваше сравнение с математикой некорректно. Науки, кстати, тоже на месте не стоят.
Правильно писать так, как принято. Здесь логический подход не всегда работает.
Почему-то если прочитать Конвейер с мягкой В, то еще хоть как-то звучит, но вот слова Тест, Секс или Плеер — совсем уши режет… может дело еще в особенностях букв, которые эта самая Е смягчает?
Тут не в фонетике дело. Вопрос, который поднят, по-моему ближе к проблеме Поливанова-Хепбёрна, чем к фонетике: как правильно записать иностранное слово чужим алфавитом. Это не фонетика.
Только вот надо знать различие между «говорят» и «пишут». На устную речь очень сильно влияют местные диалекты, и все их допускать при письме нельзя — так получится, что люди из разных мест не поймут друг друга.
Вы советуете сделать так, как в анекдоте — «сол и фасол пишется с мягким знаком, а тарелька и бутилька — без мягкого знака». Для вас эти «написания» покажутся дикими, но кавказцы действительно так говорят эти слова, и следуя вам, следует закрепить такие написания!
Для письма требуется некоторая унификация. Чтобы правильно определять род существительного «соль», требуется мягкий знак. Поэтому, как бы кавказцы ни хотели «писать как слышать», а писать они должны по правилам — с мягким знаком, потому, что слово — женского рода.
Правописание слов «плейер», «рэппер» и пр. вытекает из другой унификации — правил транслитерации.
Без унификации язык быстро разделится — диалекты выделятся в самостоятельные, как сейчас это стало с русским, украинским, и белорусским — ведь раньше не было трёх разных языков.
ага, ток правил трансляции больше одного, и исключений там тоже тьма тьмущая… и плеер писать как плейер, только основываясь на транслетерации, имхо извращение.
Неправда ваша: правило транслитерации «ay» ровно одно — «ей». Соответственно, слова «play» — «плей». Слова «player» — «play»+«er» — «плей»+«ер» = «плейер».
А все потому, что живем по нормам 56 года, и никто никак не возьмет на себя окончательную ответственность обновить соответствующие документы и словари — в едином ключе. Вот и получается разнобой — во многих словарях, замечу: рекомендованных словарях, проблемные слова пишут по-разному.
Те, кто должен такими вещами заниматься — исследовать сложившиеся правила и закреплять их на бумаге — занимаются в правительстве распилом бабла, сегодня — при помощи ЕГЭ :(
Но ведь кто-то выпускает новые словари, кто-то дает звания якобы авторитетным словарям
И как вообще происходят общепринятые решения?? Или это как в моде — этим летом будет модно все в клеточку, поэтому все носим одежду в клеточку??
Мало ли, кто что выпускает. Видели кучу книжек про «магию» и прочую эзотерику, всякое фричество и прочую фигню? Их ведь тоже кто-то выпускает, и их ведь покупают. Сметают с прилавка, потому и издатели находятся. Это бизнес!
Вообще, насколько я эту ситуацию понимаю — должно быть официальное правительственное издательство, этакий «спецлейбл». Было несколько таких издательств — «Наука», «Просвещение» — вот они бы и занимались выпуском словарей. И их была бы задача, чтобы не было разногласий в этих словарях.
Очень много людей предпочитают жить по принципу «кухарка управляет государством» и жить в языковой анархии, чем договориться о нормах языка и пользоваться ими :(
Слова англоязычного происхождения