Comments 11
Как же не хватает в убунте специалистов по юзабилити! Целая статья для часто используемой функции с которой должен справляться, собственно, почти каждый пользователь. Безопасность ведь не означает такую сложность. Добавление источника должно и может быть простым и безопасным одновременно.
Попытался разобраться с предупреждением, забил, подожду пока окончательно отвалится.
Прочитав эту статью, понимаю, что сделал правильный выбор. Заменять одну команду на такую стену текста, это как вообще?
С помощью Elasticsearch вы работаете с файлом PGP, поэтому после загрузки вы конвертируете его в формат JPG.
Я так понимаю, перевод особо не вычитывался, потому что этот пассаж явно писал надмозг...
Краткий пересказ статьи:
Качаем gpg key
Так если этот pgp
curl -fsSL https://artifacts.elastic.co/GPG-KEY-elasticsearch | sudo gpg --dearmor -o /usr/share/keyrings/elastic-7.x.gpg
Или так если это gpg
curl -fsSL https://artifacts.elastic.co/GPG-KEY-elasticsearch | sudo tee /usr/share/keyrings/elastic-7.x.gpg
Загрузив ключ в правильном формате GPG, вы можете добавить репозиторий в apt packages source, явно связав его с полученным ключом. Для достижения этой цели существует три метода, все из которых связаны с тем, как apt находит источники.
Нужно испоьзовать один из:
#1
вставку строки в /etc/apt/sources.list
deb [arch=amd64,arm64 signed-by=/usr/share/keyrings/elastic-7.x.gpg] https://artifacts.elastic.co/packages/7.x/apt stable main
#2
Создание файла .list в sources.list.d
echo "deb [arch=amd64,arm64 signed-by=/usr/share/keyrings/elastic-7.x.gpg] https://artifacts.elastic.co/packages/7.x/apt stable main" | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/elastic-7.x.list > /dev/null
#3
Создание файла .sources в sources.list.d
/etc/apt/sources.list.d/elastic-7.x.sources
содержание файла
Types: deb
Architectures: amd64 arm64
Signed-By: /usr/share/keyrings/elastic-7.x.gpg
URIs: https://artifacts.elastic.co/packages/7.x/apt
Suites: stable
Components: main
Установить пакет
sudo apt install elasticsearch
спасибо, что так подробно, добавил в закладки! чую может пригодится
Зачем было напрягаться и прогонять оригинал через translate.google.com, с таким переводом можно было просто ссылку на оригинал оставить.
Хотя стоп, Хабр не любит тупых копипастеров, Хабр приветствует копипастеров с зачатками интеллекта.
Статья хорошая, полезная, нужная, НО.... Адаптация текста после транслейта? Не, не слышали
Как справиться с устареванием apt-key и add-apt-repository с помощью gpg в Ubuntu 22.04