Search
Write a publication
Pull to refresh

Comments 12

Видимо да. Там же русское "Когда написала Milfa" чудесным образом превращается в "When you wrote to Milfa". Тянет максимум на поделку уровня средней школы.

Спасибо)) В 80% случаев перевод достаточно точный. Проблемные места еще есть, но для их решения предусмотрены Жалобы и модерация) Постепенно поднимем точность)

You make pre-orders of digital версий games, as if they can buy them

В пет проекте, на котором вы отдыхаете? Если уж основатель стартапа, будучи сеньером, способным качественно и самостоятельно выполнять большой объем работы без лишнего контроля и проверок, решил не париться и выкатить такое... ну, с ошибками, то что там делать остальным? Нет, спасибо.

Нет, правда, перевод очень плохой, практически в каждом меме хоть слово, но чуть мимо смысла

Спасибо, постепенно допилим, будет получше)

Прикольная задумка, дизайн бы улучшить и вообще пушка

Спасибо на добром слове) Да, дизайн пока корявый, у нас нет frontend developer-а)) Ничего, поправим со временем

Sign up to leave a comment.

Articles