Comments 7
Мы с приятелем в мокроступах, так как шёл дождь, ступали по топталищу красивой ходырки. Потом перешли на гульбище. Он направился заниматься ловкосилием, а я сначала заглянул в книжницу, а после - в позорище, в котором был шаротык. А также висели зелёные тенники.
ну если всё будет так, как в решении суда, то Госдума попала! Цитата с думского сайта:

Короче, переводите сайты на другие языки. Кому надо - разберутся. Вон, LLM подключат (или как там по-суверенному, Бямку?)
Учитывая, что порой довольно трудно адекватно перевести термины на русский язык по ряду причин (например, в английском два или три термина могут переводиться формально одним словом на русский или просто может не быть соответствующего слова в русском, которое бы полностью коррелировало со смыслом английского), как раз перевод и может запутать. Не говоря о том, что уже привычные термины, поменявшись введут в заблуждение.
В общем, как обычно: дурь вельможная.
Всё правильно делают, не нужны тут бесовские технологии, тут православие и духовность!
Уточните пожалуйста про мессенджер МАХ или МАКС правильно надо будет назвать гос.мессенджер по новому закону. Вот реальный кейс про рекламу.
Запрет иностранных слов в ИТ — фейк и провокация? Или реальная угроза ИТ-бизнесу