Pull to refresh

Comments 18

Ну если вы уж хотите полной аутентичности, то привязываться к языкам дварфов Средиземья следует только если у вас сеттинг по Средиземью. :) В противном случае имхо ничего страшного если вы возьмёте имя из дварфского языка из любого постороннего сеттинга, если язык там достаточно проработан и круто звучит. Можете взять дварфский из Dwarf Fortress https://dfwk.ru/Dwarven_language, это не настоящий язык тк в нём нет грамматики и морфологии (только слова некоторых частей речи), но имена собственные там есть, и фонетика в нём ничего так, а у имён собственных есть значения. Стандартное имя гнома в этом языке будет Urist.

UFO landed and left these words here

геймеры демонстрируют поразительную скудность воображения, пытаясь натянуть на своего персонажа чужую славу. Убедившись, что все каноничные имена уже заняты, я обратился

То есть вы тоже попытались продемонстрировать "поразительную скудность воображения"?

Есть решение! Берете каталог Икеи...

Берете каталог Икеи...

Тайлер Дёрден?

Можно открыть аптечку. Хотя в ней проще для эльфов имена найти. Какой-нибудь Финалгон Семаглутид...

У отца в мастерской с детства помню банку с гайками-болтами, на которой было написано - Призвоние лепсащее - готовое заклинание!

Лучшие заклинания получаются из грузинских вин: Вазисубани, Напареули, Пиросмани, Киндзмараули

Это уже классика, он также известен как Финалгон из Лориндена ;))

Да, еще Гоблин в своих "смешных озвучках" переводил Боромир как Боралгин. По мне так пустое зубоскальство. Как говорил Жванецкий, смешно уже давно - главное, чтобы стало весело :)

«Два сына — Баралгин и Эфералган. И два племянника — Имодиум и Пурген».

Гордое эльфийское имя Вала-кор-дин - "Сила (стихия), восстающая в безмолвии". Прям Эгладором повеяло

Неплохо, целая исследовательская работа для филфака. Но, как правильно сказали выше, это годится только для дворфов Средиземья, в остальных сеттингах правила или свои, или никаких. Взять Плоский мир: там все сильно проще. В принципе, доля большинства неюмористических случаев хватит просто скандинавских и условно-скандинавских имен.

А где-нибудь есть списки, сколько слов Толкиен придумал для каждого своего языка? Был же случай, когда создатели фильма хотели вставить диалоги на эльфийском, а оказалось, слов не хватает и пришлось придумывать?

Единый список я не видел, слова разбросаны по фанатским сайтам. Начать можно с Вики: Синдарин. Посмотрите также английский вариант страницы - он намного больше русского.

Для эльфийских языков есть словарик, и довольно неплохой. Мы когда-то как раз диалоги и устраивали на его основе, хватало.

С утреца зашёл на Хабр, и задумался: а точно ли я проснулся в той же вселенной, в которой засыпал?

Статья эта - словно луч рассветного солнца после ночи, полной мрака, гроз и ненастий) Спасибо автору, почитал с большим удовольствием, хоть тема и не моя.

Sign up to leave a comment.

Articles