Как стать автором
Поиск
Написать публикацию
Обновить

Комментарии 5

Питер, я вас обожаю! А после того, как вы дали скидку постоянного покупателя, беру книги только у вас (на прямую). Очень буду рад выходу данной книги на русском языке.
Для каждой развернутой системы, управляемой через Kubernetes, назначается группа контейнеров (так называемый «под»), в которой можно запускать машины (так называемые «узлы»).

Что, простите? Под — это несколько (чаще один) контейнеров, объединенных общим жизненным циклом, атом управления в kubernetes. В поде нельзя запускать узлы, наоборот, на множестве узлов запускаются сервисы, состоящие из подов.
Да, это не совсем корректный перевод. В оригинале это звучит вот так:
For each deployment that Kubernetes manages, it schedules sets of containers (known as pods) onto machines to be run (known as nodes).
Или «внутри машин для запуска (так называемые «узлы»)»
Можно согласиться, что Kubernetes в наших краях пока интересен скорее с ознакомительной и инженерной, нежели с практической точки зрения.

Интересен и с парктической. Например, на Avito уже больше года используется Kubernetes в качестве платформы для микросервисов. Так что и в наших краях книга будет полезной.

Очень жду выход этой книги. Спасибо вам, Питер!

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий