Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
При переводе названия на русский язык дословный перевод не является устоявшимся и не применяется. При написании текстов на русском языке часто используют один из трёх вариантов:
— Оригинальное написание латиницей;
— Транскрипция «Биткойн», соответствующая правилам англо-русской практической транскрипции, используемой для передачи английских собственных имён, а также других лексических единиц, непосредственно заимствуемых из английского языка (например, терминов), для которых не существует исторически сложившейся (традиционной) передачи на русский язык; применён в заявлении Банка России;
— Транслитерация «Биткоин», соответствующая правилам транслитерации русского алфавита латиницей, применённых в обратном порядке; используется в русской локализации программы и на официальном сайте.
Разное кириллическое написание часто встречается даже в публикациях одного издателя.
На самом деле, без разницы, просто так лучше статья гуглится.
Руководитель eBay заявил, что интеграция Биткоин в PayPal неизбежна