Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
Вот почему фантастику любят только аутисты вроде нас
Довольно увлекательно, кстати.
Но что делать, если автор создаёт свой собственный мир или хотя бы свои новшества?распространённый приём — персонаж «fish out of water», вплоть до протагониста, для которого окружающее в новинку, которому надо окружающее объяснять, и который может вызывать какие-нибудь повороты сюжета из-за своего незнания. самый химический чистый пример — «попаданец». также: инопланетянин, человек, провалявшийся долго в коме, космонавт, который летал к звёздам сотню-другую лет, и т.п. менее заметный вариант — ребёнок или подросток, который не всё знает и умеет, и у которого есть естественное любопытство по отношению к вещам, прямо его не касающимся.
Сразу вспомнился Эдем Гаррисона
Используется приём, когда герои, своими как бы невзначай диалогами, как бы объясняют читателю из прошлого множество
– Совершенно безграмотное, – подтвердил Вадим, жуя. – Я рад, что вы это тоже чувствуете… Послушайте, а где ваш скальпель?
– Я уронил его внутрь, – сказал дядя Саша.
Некоторое время Вадим разглядывал мучительно трепещущий вертолет.
– Вы знаете, что вы сделали, дядя Саша? – сказал он. – Вы замкнули скальпелем дигестальную систему. Я сейчас свяжусь с Антоном, пусть он привезет вам другой скальпель.
– А этот?
Вадим с грустной улыбкой махнул рукой.
– Смотрите, – сказал он, показывая остаток бутерброда. – Видите? – Он положил бутерброд в рот, прожевал и проглотил.
– Ну? – с интересом спросил дядя Саша.
– Такова в наглядных образах судьба вашего инструмента.
Дядя Саша посмотрел на вертолет. Вертолет перестал вибрировать.
– Все, – сказал Вадим. – Нет больше вашего скальпеля. Зато «колибри» у вас теперь заряжен. Часов на тридцать непрерывного хода.
Наномашины, на которых он построен, могут потратить до шести недель на картирование идиосинкратических схем пользователя – правила, по которым смыслы кодируются нейронными соединениями. Но как только эти карты составлены, промежуточный язык органов чувств больше не используется при приеме сообщений. Вы просто вдруг узнаете то, что вам хотят передать, и никакие воображаемые «говорящие головы» для этого не нужны, а возникающие на черепе электромагнитные сигнатуры расшифровать в разумные сроки невозможно.
Only the most paranoid clients phone me in my sleep.
Of course, nobody wants a sensitive call electronically decoded and flashed up on the screen of an ordinary videophone; even if the room isn’t bugged, radio-frequency spillage from the unscrambled signal can be picked up a block away. Most people, though, are content with the usual solution: a neural modification enabling the brain to perform the decoding itself, passing the results directly to the visual and auditory centres. The mod I use, CypherClerk (NeuroComm, $5,999), also provides a virtual larynx option, for complete two-way security.
However. Even the brain leaks faint electric and magnetic fields. A superconducting detector planted on the scalp, no bigger than a flake of dandruff, can eavesdrop on the neural data flow involved in an act of ersatz perception, and translate it almost instantaneously into the corresponding images and sounds.
Hence The Night Switchboard (Axon, $17,999). The nano-machines which carry out this modification can take up to six weeks to map the user’s idiosyncratic schemata—the rules by which meanings are encoded in neural connections—but once that’s done, the intermediary language of the senses can be bypassed completely. What the caller wants you to know, you know, without any need to hallucinate a talking head spelling it out, and the electromagnetic signature at skull level is, for all practical purposes, inscrutable. The only catch is, in the conscious state, most people find it disorienting—and at worst traumatic—to have information crystallizing in their heads without the conventional preliminaries. So, you have to be asleep to take the call.
No dreams; I simply wake, knowing:
Laura Andrews is thirty-two years old, one hundred and fifty-six centimetres tall, and weighs forty-five kilograms. Short, straight brown hair; pale blue eyes; a long, thin nose. Anglo-Irish features and deep black skin; like most Australians, born with insufficient UV protection, she’s been retrofitted with genes for boosted melanin production and a thicker epidermis. [...]
Они передали свой багаж другому представителю; его перевезут в отдельном отсеке самолёта, в котором не нагнетается искусственное давление.
Вот в самом деле, футуризм в тексте, а какие то текстильные шорты, можно удариться в две крайности — первач а-ля Иван Ефремов и написать что на героине была тонкач греческая туника, или как у Лукьяненко — на ней был генератор маскирующего полч и больше ничего:-)
Слишком мало имен непонятных
Вспомнился Хьюго Ге́рнсбек.
Если бы все рассказы писали в стиле научной фантастики