У меня была карта России от журнала Гео и в ней указывались степени комфорта зон для жини. Наилучшие у нас — Краснодарский край и его близжайшие области, во второй зоне — оставшаяся южная и центральная части европейской части страны. Остальное по зонам комфорта на уровне 3, 4, 5… т.е. в среднем, на Украине по климату теплее.
А так, да, я бы, если б собрался куда переехать из своего города, лучше б выбрал Краснодарский край)
В целом вы правы, но не всё так просто. Всегда есь мелкие «но» и исключения.
1. Китай начинал и сейчас продолжает копировать во всех сферах производства. Инновационоо он еще ничго не сделал. Однако в купе с дешевой рабоечей силой (неприхотливостью и терпеливостью китайских рабочих), это превратило Китай в мировую кузницу товаров.
2. Копировать, порой, всё-таки стоит и в России. Я имею ввиду, если компания правильно произведет расчеты и докажет, что с учетом доставки импортной аналогичной продукции, произведенная тут выйдет дешевле для потребителей. Этот вариант хоть оправдан.
А в остальном, вы правы. С учетом изменения формации мировой экономики, сейчас происходит изменение старой передигмы Международного Разделения Труда. И стоит выбрать свою нишу.
В Маркетинг-Менеджменте у Котлера так и написано: потребители развивающихся рынков всегда скептически относятся к качеству отечественной продукции, даже если она выходит на хорошее качество
Боюсь, на текущий момент, хороших на всех не хватит)
Но направление правильное. Если работадатели начнут так действовать, то это будет воспитывать самих работников быть активнее. Сейчас же, зачастую, поступил на работу и получаешь зарплату, не работаешь.
«Кто охраняет храниелей» — это максимально возможный для русского, на мой взгляд, с сохранением игры однокореными словами.
Кто следит/охраняет/контроллирует/наблюдает/присмаривает (за) хранителями/сторожами/стражей/смотрящими/героями…
Просто комикс считаю за произведение искусства (фильм не то), и эта фраза в глаза бросает)
«Кто наблюдает за наблюдателями» — не самый лучший перевод фразы из потрясающего комикса Хранители. Who watches the watch man?) А так новость интересная, прошу прощение за высказывание не по теме
Хм… Ну вообще «делигировать ответственность», на мой взгляд, конечно лучше всего.
Но вот еще варианты, что пришли в голову…
«Делигировать участок работы». Хоть несколько по-совковски, но понятно.
«Сделать главным за/по». Если ты главный хотя бы в хранении внутрикорпоративных биллютеней, ты уже ответственный.
Ну и экзотический термин, пришедший в голову «сделать офицером». Или гвардейцем, дело вкуса)
А вообще я понял что вы имели ввиду (после 3го перечитывания). Просто смысл ускользнул, возможно из-за моей утомленности.
С анекдотом я всё понял) Хорошая притча, будет как мотивировать других)
Я говорю про ваши формулировки. Не правильно тогда «задача»=«способ решения проблемы».
1. Некоторая несогласованность в пункте 1. Сначал вы говорите «Делегируй решение проблемы, а не выполнение задачи». А потом вы их уравниваете «задача — это способ решения проблемы.»
2. Я бы сказал. что делигируется ответственность и за процесс исполнения и за результат, ибо они не отделимы в общем-то.
В остальном, с чем-то согласен полностью, с чем-то частично)
А так, да, я бы, если б собрался куда переехать из своего города, лучше б выбрал Краснодарский край)
1. Китай начинал и сейчас продолжает копировать во всех сферах производства. Инновационоо он еще ничго не сделал. Однако в купе с дешевой рабоечей силой (неприхотливостью и терпеливостью китайских рабочих), это превратило Китай в мировую кузницу товаров.
2. Копировать, порой, всё-таки стоит и в России. Я имею ввиду, если компания правильно произведет расчеты и докажет, что с учетом доставки импортной аналогичной продукции, произведенная тут выйдет дешевле для потребителей. Этот вариант хоть оправдан.
А в остальном, вы правы. С учетом изменения формации мировой экономики, сейчас происходит изменение старой передигмы Международного Разделения Труда. И стоит выбрать свою нишу.
Но направление правильное. Если работадатели начнут так действовать, то это будет воспитывать самих работников быть активнее. Сейчас же, зачастую, поступил на работу и получаешь зарплату, не работаешь.
Кто следит/охраняет/контроллирует/наблюдает/присмаривает (за) хранителями/сторожами/стражей/смотрящими/героями…
Просто комикс считаю за произведение искусства (фильм не то), и эта фраза в глаза бросает)
Но вот еще варианты, что пришли в голову…
«Делигировать участок работы». Хоть несколько по-совковски, но понятно.
«Сделать главным за/по». Если ты главный хотя бы в хранении внутрикорпоративных биллютеней, ты уже ответственный.
Ну и экзотический термин, пришедший в голову «сделать офицером». Или гвардейцем, дело вкуса)
А вообще я понял что вы имели ввиду (после 3го перечитывания). Просто смысл ускользнул, возможно из-за моей утомленности.
Я говорю про ваши формулировки. Не правильно тогда «задача»=«способ решения проблемы».
2. Я бы сказал. что делигируется ответственность и за процесс исполнения и за результат, ибо они не отделимы в общем-то.
В остальном, с чем-то согласен полностью, с чем-то частично)
Как вам мысль к примеру в дальнейшем разделить сайт на категории и каждый день обновлять товары в каждой из них?