EnglishDom @EnglishDom
Разработчик
Английские слова, которые хочется перевести неправильно

Точно, спасибо! Подправили!
0
LookАнглийские слова, которые хочется перевести неправильно

Да, можно смело сказать, что идентично. Спасибо за идею)
0
LookАнглийские слова, которые хочется перевести неправильно

Ваше сообщение — прекрасный тизер для нашей следующей статьи)
+2
LookАнглийские слова, которые хочется перевести неправильно

спасибо за внимательность! Жаль, на автокоррект не спихнуть)
0
LookАнглийские слова, которые хочется перевести неправильно

Вполне вероятно, что попадет в следующую подборку вместе с intelligent или liver)
+1
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

спасибо, это точно) Вторая часть определенно будет)
0
LookMust have книги для прокачки английского. Подборка от преподавателей

На этот случай есть неплохой вариант American Accent Training
0
LookMust have книги для прокачки английского. Подборка от преподавателей

Есть отличный способ работы с текстами по методу Ильи Франка: дается часть текста в оригинале, потом перевод и лексический комментарий (подборка полезных слов). Так получится воспринимать еще и значение слов в контексте.
+1
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Не совсем так. В данном случае their лишь используется, как обезличенное местоимение, показывающее принадлежность, а не число. Вот пример статьи с наглядным примером в заголовке.
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Who is here? — Кто здесь. Are можно было бы поставить, если бы мы знали, что там немало людей — You can se some people who are here.
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Просто всегда рады конструктивной и качественной критике, за что вам огромное спасибо)
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Верно — I have neither Iphone 8 nor Iphone X
+1
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Скорее, в способе подачи информации и акцентах. A friend of mine добавляет больше доверия с вашей стороны тому человеку, которого вы описываете с помощью этой фразы.
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Кстати, да! Для них фраза I feel myself good может нести сексуальный контекст (трогаю себя и мне от этого хорошо), так что будьте осторожны и скажите I feel good
+1
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Спасибо за вашу точку зрения! Вы правы, контекст решает. Очень круто, когда наши читатели помогают нам в пояснении деталей языка! Ох, как было бы круто, если бы вы, все же, решились посетить хотя бы наши онлайн-курсы и воспользовались бы этим промокодом для бесплатного доступа на 3 месяца! Мы были бы очень рады вашей обратной связи!
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Тоже правильно подмечено! Object и to object в ту же копилку)
+3
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

да, вполне можно так сказать
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Тоже отличный пример, спасибо!
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

Вы правы, но приведенный в статье пример приводится в формате mixed conditional (я бы тогда извинился, если я не прав).
0
LookПравила английского, которые нарушают ваши иностранные коллеги

В большинстве случаев, neither идет в паре c nor (ни..., ни...) и показывает, что ни один из предложенных вариантов не подошел. Either идет в паре с or (или..., или...) и показывает, что лишь один из предложенных вариантов подходит. Вот неплохое пояснение на эту тему на английском.
+1
LookHereThere
12 ...
1415
161718 ...
2122
Information
- Rating
- Does not participate
- Registered
- Activity