Ну вот опять началось все с начала. Слуха у меня нет. Я вот уже почти уверен что у вас опять «э» особенное, не такое, какое надо.
Возмем любое пособие для изучающих английский:
«Полудолгий (самый долгий из кратких гласных звуков), напряженный открытый звук [x] не имеет аналогов в русском языке. Есть некоторое сходство с русским звуком [э] в слове этот, если его произнести, сильно открывая рот, и сместив к звуку [а].»
Я нигде не говорил что там «э». Я вам упорно пытаюсь написать здесь, что там смесь двух звуков, если применять к русскому языку. Открытого «а» с переходом в «э»/«е». Поскольку писать в русском «е» совсем плохо, потому что это слишком мягко, то стоит писать «э». Поскольку, русское «а» жеское, короткое и закрытое. Именно поэтому «айпэд» намного ближе к оригиналу чем «айпад», если их произносить по правилам русского языка, не зная как произносится оригинал.
Это все разные произношения. Понимаете? Разные! Из них нет правильного. Вы можете говорить «малако», а можете «молоко» (поволжско-сельский вариант). От этого «молоко» не стало неправильным. Английский давным давно разделился на кучу языков. Вас наверное шокирует ирландское «кут» для cut. Попробуйте в Америке краткий "ɔ" говорить по-британски. Вас 30% вообще не поймут. Остальные догадаются.
Т.е. вы решили, что оскорбляя меня, и ставя мне минусы вы сможете изменить реальность и сделать два произношения разных стран одинаковым? Что на ваших, что на моих примерах отчетливо и явно слышно, что в этом звуке гораздо больше звука «э» в американском варианте. Если для вас они звучат одинаково, то у меня нет больше аргументов
Я вам последний раз тут объясняю. Мне не интересны комплексы Британии насчет «их языка». Я вам сказал как это слово должно произноситься. Все ваши оправдания мне больше не интересны.
О, кажется до меня начало доходить, вы про британский вариант что ли все это время? Вы ролик вообще смотрели? С какой стати iPad произносить по-британски? Я американский вариант вам говорю, и оксоворд здесь не аргумент.
Возмем любое пособие для изучающих английский:
«Полудолгий (самый долгий из кратких гласных звуков), напряженный открытый звук [x] не имеет аналогов в русском языке. Есть некоторое сходство с русским звуком [э] в слове этот, если его произнести, сильно открывая рот, и сместив к звуку [а].»
Ой, что это?
Can you?
Не аргумент потому что мы про слово iPad. Которое родилось не в Британии.
Вот слово bad: www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/bad
А вот еще и pad: www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/pad
Сравните произношение и поймете какой английский я слышу.