Просто интересно, вот есть устойчивое и понятное выражение:
«Обучить нейросеть распознаванию лиц на фото»
Как тогда правильно должна звучать эта фраза на русском, с правильным переводом?
Хотя, в конкретном случае наверное достаточно просто нарисовать в зет буфуер «запаенную» сверху лодку, потом воду, как обычно, с зет тестом и опять нормальную лодку уже с зет тестом и в колор.
А не проще ли использовать технику стенсельных теней. Через волюм находим пересечение лодки с поверхностью воды и и ещё раз рисуем там лодку, и не будет проблем с высокими волнами и потоплением лодки.
про анатомию, скорее всего здесь имеется ввиду, что знать строение скелета, мышц, так как без этих знаний будет трудно сделать правильную топологию 3d модели (меша)
Немного напоминает инструкцию по эксплуатации к некоторым товарам.
Так что я тоже за общепринятые понятия.
«Обучить нейросеть распознаванию лиц на фото»
Как тогда правильно должна звучать эта фраза на русском, с правильным переводом?