У меня обратный опыт, в PizzaHut ел вообще самую вкусную пиццу из всех, что пробовал в сетевых заведениях, особенно порадовало повышенное содержание сыра по сравнению с конкурентами.
Один я принципиально не пользуюсь блокировщиками? Если ресурс, который приносит мне реальную пользу или просто развлекает, за работу персонала просит просто просмотра рекламы где-то в углу, не ханжество ли отказывать им хотя бы в такой благодарности?
Это скорее не тест, а опрос. Это очевидно уже потому, что они требуют вписывать вручную некоторые ответы, а в тестах на основе таких ответов логику ну никак не сделать. Во-вторых, вопросы скорее нацелены не на то, чтобы выявить личные качества какого-то человека, а чтобы оценить аудиторию: Год рождения, город, где работал, на кого учился, пол, какой вид занятости, сколько лет работал после учёбы и т.д. Вряд ли по этим вопросам можно определить профессиональные склонности личности.
Если смотреть не для удовольствия, а для обучения, мне очень помог такой способ:
Один раз смотрю с сабами, а потом много, очень-очень много раз без сабов. Уже со второго-третьего раза все фразы легко понятны без субтитров, а ещё через пару раз можно начинать говорить весь текст серии одновременно с персонажами. В итоге конструкции очень глубоко забираются в голову. Через несколько месяцев, при общении с носителями, фразы сами по себе строятся без всякой расстановки слов по правилам в голове. Но этот способ больше подходит для подкастов, чем для сериалов, ибо в подкастах больше текста за меньшее время, это экономней и эффективней.
Я бы советовал выбирать не мультфильмы, а фильмы или сериалы, ибо в фильмах с реальными актёрами более естественная мимика.
И ещё мысли по поводу идеи с переводом редких слов. А нужно ли вообще объяснять смысл слова weary? Если смотреть внимательно, то по контексту и так можно догадаться, что оно означает, а если посмотреть несколько раз, то будет и запоминание этого значения. Тем более, грубо говоря, первостепенно учить не слова, а конструкции. Ну и, если показывать перевод слова, то всё же с английского на английский, чтобы мозг не тратил время на переключение между языками.
А так и будет, не долго осталось. Просто они действуют последовательно, сначала под видом заботы о правообладателях прижимают интернет, а потом и за них возьмутся. И никому из нас это не понравится.
Когда работал без выходных и был стабильный график, просыпался за 10 минут до будильника и усыпал за пять секунд рано, при этом чувствовал себя отлично. Как только необходимость в графике отпала, начал просыпаться в десять и усыпать где-то в 1:30. Вероятно, действительно есть какая-то предрасположенность, но она, как правило, не такая сильная, как принято считать, и может нивелироваться образом жизни или наоборот, без каких-либо осложнений.
Гораздо интереснее почему некоторые люди спят часов по пять в день, и им больше не нужно, при этом чувствуют себя отлично, а кому-то требуется часов девять чтобы выспаться. Это не справедливо, в конце концов!
Получается, если человек украл 39,3 миллионов рублей, значит он украл жизнь среднестатистического россиянина, а это вполне можно приравнять к убийству.
Во-вторых, правильные значения таких слов, как "sale" или например "green" можно увидеть только в контексте
Один раз смотрю с сабами, а потом много, очень-очень много раз без сабов. Уже со второго-третьего раза все фразы легко понятны без субтитров, а ещё через пару раз можно начинать говорить весь текст серии одновременно с персонажами. В итоге конструкции очень глубоко забираются в голову. Через несколько месяцев, при общении с носителями, фразы сами по себе строятся без всякой расстановки слов по правилам в голове. Но этот способ больше подходит для подкастов, чем для сериалов, ибо в подкастах больше текста за меньшее время, это экономней и эффективней.
Я бы советовал выбирать не мультфильмы, а фильмы или сериалы, ибо в фильмах с реальными актёрами более естественная мимика.
И ещё мысли по поводу идеи с переводом редких слов. А нужно ли вообще объяснять смысл слова weary? Если смотреть внимательно, то по контексту и так можно догадаться, что оно означает, а если посмотреть несколько раз, то будет и запоминание этого значения. Тем более, грубо говоря, первостепенно учить не слова, а конструкции. Ну и, если показывать перевод слова, то всё же с английского на английский, чтобы мозг не тратил время на переключение между языками.
Гораздо интереснее почему некоторые люди спят часов по пять в день, и им больше не нужно, при этом чувствуют себя отлично, а кому-то требуется часов девять чтобы выспаться. Это не справедливо, в конце концов!