Если исходить из того, что где-то уже есть лучше, и поэтому ни за что не браться, то как вообще жить?
Кириллице в текущем её виде чуть более ста лет, и изменилась она порядочно. Я нисколько не настаиваю, но если случится переход на латиницу в любом виде, то через сто лет уже будет и культура, и история
К русскому языку латиница имеет такое же отношение, как и любая другая система письменности — ей можно записывать слова русского языка. Иногда это делать приходится и каждый изощряется на сколько хватает фантазии
Так что есть что пообсуждать
Убогий вид — дело привычки. Так-то кириллица тоже для кого-то типографический рофл; а кому-то нравится, а кто-то просто привык к ней с детства
Латинизация — это когда для записи языка начинают использовать латиницу. В отличие от транслита, когда её используют по необходимости, например, чтобы англичане смогли прочитать ваше имя
Зачем это нужно — можно пообсуждать. Я свои причины описал:
Кириллица — алфавит кустарного производства. Кириллу и Мефодию (или их ученикам) надо было выполнять KPI по переводу Библии, и об искусстве типографики речи не шло — бахнули 26 букв одинаковым начертанием для обоих регистров, лишь бы все звуки плюс-минус уместились
Респект им за это, хорошая работа. Долго и верно служит
Я делаю то, что мне интересно
Если исходить из того, что где-то уже есть лучше, и поэтому ни за что не браться, то как вообще жить?
Кириллице в текущем её виде чуть более ста лет, и изменилась она порядочно. Я нисколько не настаиваю, но если случится переход на латиницу в любом виде, то через сто лет уже будет и культура, и история
И снобы-лингвисты, которые её защищают :)
Тем не менее, спасибо за коммент
К русскому языку латиница имеет такое же отношение, как и любая другая система письменности — ей можно записывать слова русского языка. Иногда это делать приходится и каждый изощряется на сколько хватает фантазии
Так что есть что пообсуждать
Убогий вид — дело привычки. Так-то кириллица тоже для кого-то типографический рофл; а кому-то нравится, а кто-то просто привык к ней с детства
Латинизация — это когда для записи языка начинают использовать латиницу. В отличие от транслита, когда её используют по необходимости, например, чтобы англичане смогли прочитать ваше имя
Зачем это нужно — можно пообсуждать. Я свои причины описал:
Кириллица — алфавит кустарного производства. Кириллу и Мефодию (или их ученикам) надо было выполнять KPI по переводу Библии, и об искусстве типографики речи не шло — бахнули 26 букв одинаковым начертанием для обоих регистров, лишь бы все звуки плюс-минус уместились
Респект им за это, хорошая работа. Долго и верно служит
Но кайф поисследовать варианты :)
Понимаю :)
Одна беда — хочется чтобы по дефолту работало на любом устройстве любого года
Ну вот честно)
myagkiy / tvyordyi — здесь один символ отвечает за 3 разных случая: смягчение, йотация и звук [ы]
При том что в латинце на это всё букв хватает
Да, люди и дальше будут именовать улицы типа ul. Vysokaya, но что поделать :)
От бумера слышу :)
Тут чисто опыт поколений, привычный транслит огранённый парой правил, чтобы не путать «ы» и «й», «лю» и «лью»
Спасибо, брат
Это мой брат
Это ведь визуально шумнее, за что мы боремся :)
Латиница всё стерпит. В испанском j = [х], а h никогда не читается
Например, homenaje — омэнахе
Тут J как пример странностей, на которые можно идти, а H — буквально как пример буквы, не имеющей звука
Так что, дело привычки
Я не предполагаю обратную конвертацию, и вообще позиционирую эту систему скорее как латинизацию, чем транслит
Перевод на такую латиницу осуществляется незатейливым скриптом :) Прикручу к нему поддержку кейса и опубликую на гитхабе
В вашем переводе есть ошибки, сегодня подгоню то как этому предполагалось быть. Главное, в чём нужно убедиться, что не будет разночтений
Затестим :)
UPD: словечки, конечно, и на русском едва читабельны :)
Больше всего мне хотелось избежать именно момента с йотацией гласных, где его быть не должно
Бурья, дитья
Должна быть визуальная разница, иначе получаем chjo — «чьё»? Или «чё»?
Я не готов полагаться на контекст в нескольких случаях, чтобы избавиться от буквы, которая будет существовать без дела :)
* Приспособили :)
На вики есть таблица всех латинизаций и хорошие идеи размазаны по ним равномерно
Я просто избавился от странных решений
Хаха, помню этот мем в конланг-тусовке)
Дело не в том, чтобы изобрести стандарт, а в том чтобы рационально использовать алфавит
Мой вариант например выглядит совсем не по-европейски, со своими визуальными особенностями, которые скорее раздражают, чем радуют :)
Но это скорее личный челлендж: раньше мне казалось, что нельзя уложиться в символы латиницы, а сейчас я придумал как
Это мыло :)
Ой, мило
Хотелось так, но меня остановили двери. Точнее дверь. Dveri, короче