All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
12
0

Ветеран IT

Send message
Перечитав всё вышесказанное, поймал себя на мысли, что так и не увидел понравившегося мне варианта. А по сему предлагаю русский транслит номер N++.

Что мы хотим от транслита? Я лично — следующее:
1) Максимальную схожесть в прочтении с максимально распространенными языками, чтоб «неруси» читали правдоподобно.
2) Максимальную схожесть в написании с русским, чтоб «русичи» читали удобно.
3) Однозначность преобразований, чтоб если Y=Туда(Ю), то всегда Ю=Обратно(Y), причем без анализа словопостроения, так, чтоб если Е, то всегда Е, а не: то Е, то YE.
4) Мало букв = хорошо, надо повышать производительность транслита.
5) Апострофы и прочая псевдоразметка — в топку, они не для этого.
6) Диакрит = зло, наша Ё и так через него бедствует.

Как можно убедиться, ни одна «стандартная» система не удовлетворяет всему и сразу. Это не мудрено, так как многие требования противоречат друг другу. С пресловутой Е, например, тяжело выполнить одновременно 1), 2) и 3), поскольку «неруси», сходно написанную, читают как Э, и мы сами произносим её по разному…
Но тем не менее давайте помалу оптимизировать.
5) и 6) принимаем сразу.
Теперь 4). Раз в англо-латинских букв всего 26, а наших 33, то на все обязано хватить диграфов. То есть никаких «издевательств» над Никитой Сергеевичем позволять нельзя. Хотелось бы, чтоб и диграфов было по-минимуму.
Для 3) нужно выделять спецсимволы. Англы, а именно на них мы ориентируемся в первую очередь, исторически выделили для этого постфикс H: SH, CH — для них родные звуки, а KH и ZH — как бы многим не нравились, а тоже уже вошли в практику. Диграф для Щ — проблема. Для йотации у них тоже сложилась традиция через Y. Ё = YO, Я = YA воспринимаются довольно органично. Но если Y использовать как специальный префикс диграфа, то под Й надо выделять J, а с Ы — что-то думать. С Ь и Ъ — совсем нет «простого» решения.

Зайдем с другого края. Есть буквы, с которыми, вроде, нет проблем:
АБВГДЗИКЛМНОПРСТФ = ABVGDZIKLMNOPRSTF
А есть проблемные, так сказать, — со сложностями: ЕЁЖЙУХЦЧШЩЬЫЪЭЮЯ
Причем и у англо-латинов, тоже, есть свои тараканы с: CЕHJQUWXY.
Что можно тут использовать? Просится E = E, Ц = C и У = U. С другой стороны U у них звучит как Ю, а как У — скорее W. Но что приглядней и нам, и им: WUT и WTKA или UYUT и UTKA? Наверно все таки второе, хотя это и стоит нам лишнего диграфа…

Альтернативная йотация через J тоже имеет право на жизнь, тем более, что изначально J — это, вроде как, «йот», а Y — это, вроде как, «и-греко» = «греческая И», то, чем у нас представляется Ы. Но тогда проблема встает с Й. И зачем только эти англы извратили латынь?.. Ну да ладно, умерла, так умерла. Принимаем Е = E, Ё = YO, Й = J, Ю = YU, Я = YA

Как бы печально не было, а, похоже, от Ж = ZH никуда не деться (ибо йотация и отдельно стоящий Й, при наличии Ы, намертво забирают J при любом варианте).
А вот X = KH мне радикально не нравится. Я согласен, что раз уж нашего твердого «х» у них нет, то пусть будет по-мексикански X = Х. Ибо «кх» — а так все и произносят (знаю по многолетнему опыту) — не сильно лучше «кс», а на один диграф меньше. Да и написание сходно.

Теперь к самому сложному: Щ, Ь, Ы, Ъ, Э. Эти загадочные для «неруси» буквы должны остаться загадочными и, по возможности, не ломать прочтение. Символ «странности» (шепелявости, твердости и т.п.) букв у нас пока по консенсусу диграф вида *H, поэтому предлагаю Щ = XH, Ь = Q, Ъ = QH, Э = EH. В любом случае, чем еще занять с пользой для дела Q не ясно. В конце концов EHXO SQHELO XHELQ не так и далеко от ЭХО СЪЕЛО ЩЕЛЬ. С Ы — затык логики. С одной стороны, заманчиво распространить на нее «странность йотации»: Ы = YH. Но уж очень много у нас сочетаний ЫЙ и ЫЕ, и я думаю, что вариант VERNYHJ и VERNYHE проиграет варианту VERNYIJ и VERNYIE. По этому пусть будет Ы = YI. Как бы странно не звучало описать Ы, как «йотированную И».

Кто-то спросит: почему бы просто не распространить общие правила йотации? Ведь, как известно, в русском 5 пар гласных: нейотированные АОУЭЫ соответствуют йотированным ЯЁЮЕИ. Формально можно было бы сделать, соответственно, AOUEI и YA YO YU YE YI. Но тут против выступают два фактора: сходность восприятия начертаний с латинскими аналогами и гораздо более высокая распространенность в письменном русском букв Е и И (по сравнению с нейотированными парными им Э и Ы). Поэтому использовать диграфы йотации Y* в этих случаях представляется контрпродуктивным.

Итак, вот мой вариант (извиняюсь, что пришлось добавить женьшеня в чай — панграмма, предложенная автором, недостаточно «высоко прыгает»):

Yuliya, sqheshq exhyo ehtix myagkix francuzskix bulok iz Joshkar-Olyi,
da vyipej altajskogo zhenqshenevogo chayu…

Читается?
Автор забыл, кажется, ещё такие вынужденные варианты, как требования посольств при оформлении виз и проч., например:
www.ustraveldocs.com/ru_ru/Transliteration_Rus.pdf

Ведь:
Yuliya, syesh yeshchye etikh myagkikh frantsuzskikh bulok iz Yoshkar-Oly,
da vypey altayskogo chayu

Хотя и очень похоже, но это уже не ГОСТ Р 7.0.34-2014, с его:
Yuliya, syesh yeshchyo etikh myagkikh frantsuzskikh bulok iz Yoshkar-Oly,
da vypey altayskogo chayu

Простого решения здесь, к сожалению, нет. Можно, конечно, пытаться использовать JSON или объект любого другого языка разметки — не так важно. Там проблема больше в систематизации наследования, преобразования и перекрестных зависимостей типов, чем в способе их моделирования и хранения.
Я лишь хотел обозначить область, где со статическими типами могут быть принципиальные трудности…
В случае манипуляций с единственным типом, сам тип действительно не сильно нужен.
Как действительно и то, что статические типы «помогают» компилятору, если программируется нечто тривиальное, что автор описал как:
А я говорю, что описание типов — и есть описание процесса, который ты автоматизируешь. В объектно-ориентированном программировании, в функциональном программировании, в любом другом программировании мы описываем вещи из реального мира, и наш код содержит те знания о них, без которых он не сможет работать.
Но по-настоящему «вопрос о типизации» становится интересным при создании, сильного (самообучающегося) искусственного интеллекта. Если существенная часть задачи состоит в формировании (ранее неизвестного системе) типа объекта реального мира и методов взаимодействия с ним, то тут исключительно-статическая типизация языка может серьезно усложнить дело…
Про реальность — согласен. Но дополню: обычно ложные умозрительные концепции самоуничтожаются. Либо своими носителями, либо вместе с ними. А до тех пор, пока у идеи есть «верующие» носители, она может считаться равноистинной всем другим. Это и есть критерий…
Обычно, долго живут (признаваемые впоследствии ложными) некритичные концепции. Типа: о разрезе глаз, цвете кожи или способе прихода-ухода-существования бога. А вот идеи о безвредности электрического тока или призрачности приближающегося локомотива разрушаются довольно быстро…
Интересное разбиение на части. Микро- и макроуровень чего? Доверия? Или анализа автором механизмов доверия? По-существу, я лично не увидел различия в механизме описанного «обретения доверия» в разных частях.
Доверие, как этап информационного процесса, всегда строится на культурно-смысловой общности. До определенного овладевания коррелирующей системой смыслов невозможно не только доверие к новому для себя знанию-смыслу, но даже и его понимание.
Философствовать по этому поводу можно долго. Но как говорится: критерий истины — практика. А практика показывает, что на данный момент выживают довольно разные поведенческие модели доверия: и "(пост-)советская", и «западная», и «восточная». И только естественное отмирание какой-то из них докажет ее несостоятельность.
Что же касается прикладной преподавательской области доверия, затронутой автором, то я бы выделил два существенно различных аспекта: педагогический и методический. Отличаются они радикально. Если педагог — это в первую очередь агитатор-мотиватор для нежелающих обучаться, то методист — это уже последовательный формирователь той самой системы смыслов у мотивированных обучающихся. И то, и другое — искусство. К сожалению, умелых первых меньше, чем вторых.
В случае же добровольного и возмездного обучения доверие преподавателю, собственно, и есть конкурирующий за потребителя рыночный продукт. Глупо сокрушаться, что есть неверующие, пока они сами платят за получаемую информацию…
Немножко не так. В статье написано:
ФПК рассматривает вариант увеличения габарита вагона почти на 30 сантиметров вширь.
Я вот, например, рассматриваю полеты на Марс…
ИМХО: лучше бы они увеличили его на 30 см по высоте.

Возможно будет и диагональная. Было бы зачем…
Интересней узнать, сколько пассажиров на погонный метр длины жилой части поезда они планируют размещать? Сейчас это 6/1,8м или 30 см на пассажира. А у китайцев: по моим оценкам, не больше, чем 8/2,5м или 31,25 см на пассажира, но — заметьте какая разница в комфорте…

У нас с вами разное представление о пыле-песко динамике, это точно.
А теперь представьте шторку на месте начала "персонального" капсюльного пространства или, например, рольставни…
Что же касается теплых полов: хотелось бы их иметь. Я лично уже лет 20 живу исключительно с теплыми полами. И никакой пыли, как раз потому, что нет круговой циркуляции воздуха в помещении. Но это вряд ли получится в вагоне. И по простой причине — экономической… Но есть масса недорогих теплоизоляционных материалов.
Кстати в современном поезде источник холода как раз не пол, а окно....

Если будут другие габариты, да другие требования по плотности укладки пассажиров, то тут пока и гадать нечего. Надо для начала эти параметры узнать…
Похоже, действительно — не разобрались.
С чего это топота, пыли и грязи станет больше чем сейчас? Рядом прохода нет, а если лежанки регулярно протираются матрасами и простынями (как сейчас) то и пыли нет…
Вставать на карачки придется в любом «капсюльном» варианте вне зависимости от уровня лежанки. Но на моем рисунке это делается не из общего коридора, а со своего личного места, и постепенно, как если бы вы стали на матрас сначала на колени, а уж потом на руки и вытянулись вперед (сначала есть пространство высотой полтора метра, потом около метра, потом порядка 70 см)…

На самом деле — диагональный вариант не нужен. Может в чем-то даже вреден. Я в последнем комменте ( или гдето в последних) нарисовал свой концепт — взгляните...

Попытайтесь нарисовать это в масштабе реальной секции 180 на 290 см, и сразу поймете, что вы ничего не выиграли в длине небоковых полок, ибо это место сразу съелось боковыми… К тому же никак не решился вопрос скалолазных навыков для верхних пассажиров....

Не смог удержаться от критики этого чуда эргономики (я имею ввиду шкафоразделенный австрозаимствованный вариант дизайна), и даже специально зарегистрировался на хабре (до сих пор просто тихо его читал).
Это просто боль и трепет. Все недостатки этого варианта уже перечислены многократно. Я же просто отвечу на вопрос: что бы я сделал, если бы мне пришлось решать задачу по улучшению «советского» плацкарта в рамках неизменяемой плотности муравейника и внутренних вагонных габаритов и окон?
Что всех раздражает в старом плацкарте?
1) Ноги. А именно — короткие койки.
2) Насильственное соседство «верхних» с «нижними». Соседство — от слова сидеть…
3) Процесс «скалолазания» «верхних».
Решает ли предложенный профессиональными дизайнерами вариант указанные проблемы? Нет. Лишь создает новые:
1) Теперь ни у «нижних», ни у «верхних» вообще нет нормальной позы для сидения.
2) Усиливается «асимметрия» багажных возможностей. Особенно, если учесть фактор окон — аварийных выходов.
3) Погрузка-выгрузка в такой вагон на конечных станциях будет превращаться в ужас — ведь не остается «нычек» по «купе», куда спрятаться, чтоб разойтись, или просто пока достаешь свою кладь, и, вполне возможно, что 50 человек будут зависеть от быстроты одного — самого маломобильного.
Так давайте работать над этим всем. Вот какой концепт получился у меня:
yadi.sk/i/fSnuAZlBiiaAhQ
image
yadi.sk/i/bX1UpeyGjw88og
image
Извиняюсь за качество рисунков, рисовал от руки на бумаге в клеточку. На все ушло пару часов времени для раздумий и полчаса — нарисовать…
Освещение, вентиляцию, розетки, шторки, полочки и крючочки — пусть дорисует ваша фантазия, уверен, она справится…

Дисклаймер: Я не спец в разработке вагонов, но езжу в них завидно часто. Вероятно, есть вещи, которые я не учел (как то: необходимость переделки чего-то, что переделывать уж очень не хочется, или какие-нибудь особые правила и запреты). Не стреляйте в пианиста…

Поясню, почему предлагаю именно так. Итак, дано:
1) Габариты вагонной секции (грубо): длина (вдоль поезда) — 180 см, ширина — 290 см и высота 270 см (на самом деле потолок разноуровневый, но думаю указанное число наиболее реалистично достигаемое). Окна: размером 100 х 100 см, на высоте 80 — 90см от пола.
2) В требованиях к эргономике поставил: «лежанка» длиной минимум 190 см с возможностью беспрепятственно свешиваться в длину (получилось аж до 220 см), нормально сидеть — то есть пространство над «лавкой» не меньше 95 см, ширину прохода 60 см и наличие «нычки» из прохода, куда можно спокойно встать при «обгоне-разъезде» и для работы с «салонным багажом» (для «верхних» получилось не очень, но лучше чем ничего).
3) Хотелось получить рундук для багажа объемом не меньше, чем номинально допустимый провоз (сумма измерений 180см) и при этом, чтоб он не ограничивал в фантазии тех, кто хочет себя ограничить в пространстве за счет своего багажа, да еще и максимизировать удобство его погрузки-выгрузки и обзора-контроля. Вот поэтому рундуки и «верхних» и «нижних» — открыты (или, по крайней мере, — открываемы) к соответствующему проходу. На рисунках есть примеры размещения габаритного и негабаритного багажа.
Чем пренебрег:
1) Возможностью сидеть по всему пространству «лежанки» — слишком шикарно для таких жестких ограничений.
2) Высотой лежанки «нижних» — положил ее на пол. У многих народов это — нормальная практика.
3) Высотой проходов — не больше 200 см (а скорее — 190 см). Извиняйте «великаны»: вагон — он чтоб ехать, а не прогуливаться, а зайти-выйти да сгонять по нужде — можно и пригнувшись.
4) Половиной «забортной» освещенности. За все надо платить, вот и свет звезд остался только со стороны прохода.
5) Высотой окна по отношению к проходу «верхнего» этажа. Если вы не эксгибиционист, то не ходите там в коротких юбках — снаружи, с уровня рельсов, будет полный upskirt…
Какие получились добавочные «бонусы»:
1) Усилилось равенство: нет «боковух», а «верхние» теперь почти как «нижние», могут попасть к себе в «капсулу» через пару 20-сантиметровых ступенек для совсем уж маломобильных (или просто шагнув на уровень бывшей нижней полки).
2) «Бесконечное» количество окон-аварийных выходов.
3) Нагрузка на проходы снижена в два раза: по 27 человек на коридор.
4) Поскольку появились полноростовые участки «капсул», то есть возможность повесить и длиннополую одежду.
5) Т.к. «верхние» герметично отделены от «нижних» — до должен быть снят запрет на высоковольтные розетки для «верхних».
6) Раз, собственно, с «секциями по окнам» концепт оказался развязан (через проходы), то можно легко уменьшить число мест на пару-четверку и тем самым увеличить комфорт (с удельных 60 см на койко-место до, например, 65 см), но это уже на усмотрение заказчика, как говорится.

Мне кажется, получилось не сильно хуже, чем современное купе, а в чем-то — даже лучше. Как вы, возможно, понимаете, я описал только главные черты дизайна, и почти все тут может быть уточнено-улучшено-докручено.
Уважаемый milfgard, если Вы более моего знакомы с госпожой Шарафутдиновой (или кто там у них за все это отвечает?), то передавайте привет… и мой концепт передавайте, может натолкнет дизайнеров на что-нибудь более юзабельное. Я открыт к даче пояснений и приему замечаний…
12 ...
8

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity