Pull to refresh
1
0
Send message

Человек в первую очередь человек, а человек существо со свободной волей, не нужны ему ритуалы и начальники, как бы соблазнительна не была повысившаяся от этого эффективность на короткой дистанции( на длинной получишь несамостоятельный рабов), и как бы соблазнительно легче это не было бы для определенной части работников. Это лишь снятие ответственности с людей и преступление против человечества. Такое же как у великого инквизитора у Достоевского.

Как же сложно людям даётся уяснить, что магнитуда не в баллах меряется, просто все кругом это пишут, массу ведь литрами не меряете, почему тут сложно уяснить, непонятно. Магнитуда это безразмерная величина, показывающая степень, во сколько раз энергия события больше эталонного. Она может быть хоть отрицательной, хоть равной сотне. А в баллах меряется интенсивность землетрясения.

По табличке и по законам биологии строить жизнь это бессмысленно. Человек нерациональное существо, выживает вопреки здравому смыслу.

Достоевский писал так:

оттого, что человек, всегда и везде, кто бы он ни был, любил действовать так, как хотел, а вовсе не так, как повелевали ему разум и выгода; хотеть же можно и против собственной выгоды, а иногда и положительно должно (это уж моя идея). Свое собственное, вольное и свободное хотенье, свой собственный, хотя бы самый дикий каприз, своя фантазия, раздраженная иногда хоть бы даже до сумасшествия, — вот это-то все и есть та самая, пропущенная, самая выгодная выгода, которая ни под какую классификацию не подходит и от которой все системы и теории постоянно разлетаются к черту. И с чего это взяли все эти мудрецы, что человеку надо какого-то нормального, какого-то добродетельного хотения? С чего это непременно вообразили они, что человеку надо непременно благоразумно выгодного хотенья? Человеку надо — одного только самостоятельного хотенья, чего бы эта самостоятельность ни стоила и к чему бы ни привела. Ну и хотенье ведь черт знает...

Да все проще, в английском языке нет будущего времени в том смысле, что в русском. Shall, will - модальные глаголы. Will - имеет характер: я изволяю, а не изволите ли вы. И в целом звучит менее фатально. Shall - с оттенком "ты должен". I shall звучит почти как "слушаюсь и повинуюсь", или "будет исполнено", так говорили раньше, это звучит довольно по-феодальному. А если употребляется не к первому лицу, то звучит как "ты должен повиноваться". Что довольно остро и невежливо, потому именно к не первым лицам глагол ещё менее употребим, и мы думаем даже, что он только для первого лица. В старые времена это было употребимо, и имеет характер повиновения вассала феодалу. Тот же Утер в Варкрафте 3 говорит - "it shall be done", что значит беспрекословное "будет исполнено". Если бы Гэндальф сказал "you will not pass", это бы имело характер не беспрекословного исполнения любой ценой, а что-то типа "а не изволите ли вы не пройти". По той же причине не говорят "i shall marry you" - звучит как "мне придется на тебе жениться", а не "я желаю на тебе жениться".

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity