Посмотрел на indeed.com.br. На территоррии всей Бразилии 600+ вакансий. Львиная доля их в Сао-Паулу (+-200). Средняя вилка з/п: 900-2200$ (middle/senior).
1. IT тут развивается такими темпами, что ощущается острый дефицит разработчиков. Точно могу сказать по поводу front-end и java-разработчиков. У моей фирмы два офиса — один в провинции (где я и работаю), второй — в Сао-Паулу. Полтора месяца назад было около 100 открытых вакансий на 2 офиса. Примерно, 40% из них — java, 20% — front-end. Зарплаты относительно невысокие. Приведу пример средней з/п для front-end-разработчиков здесь в провинции. junior: 450-750$, middle: 1000-1500$, senior: от 1800$. Но это провинция (город на 700к населения) и сильно зависит от уровня разработчика. Местных разработчиков особо продвинутыми назвать не могу. Себя не считаю разработчиком, хватающим звезды с неба, но моя з/п, например, на 20% выше среднерыночной. Так что, все индивидуально.
2. Португальский необходим. Только 2-4% ваших коллег здесь худо-бедно могут изъясниться на английском. У остальных только чтение документации. В больших городах процент будет, как мне кажется, существенно выше, но опять же — менее 50%.
3. Стульчиков в супермаркетах точно ни разу не видел )
Расслабленная манера работать — это специфика всей Латинской Америки. По опыту работы в Бразильской IT-компании имею аналогичный опыт. Рабочий день начинается с 8 утра (если вы предпочитаете 2 часа на обед) или в 9 (в случае часового обеда). Хотя, многие сотрудники опаздывают и эти опаздания (исключая ежедневные) тут абсолютно нормальны и всеми воспринимаются, как должное. Придя на работу, сотрудник считает необходимым перекинуться парой слов с каждым встречным в офисе. Далее, в течении дня будет еще много прогулок по офису и бесед за жизнь, а так же перерывов на кофе. Но в отличие от описанной специфики в Чили, тут сотрудники спокойно остаются после работы, чтобы зашершить необходимое. Причем, все в той же самой расслабленной манере.
Что касается пунктуальности и обязательности, то в Латинской Америке не знают — что обозначают эти понятия. А если некоторые и знают, то не понимают — зачем они нужны. К примеру, если вы кого-то попросили что-либо сделать и ваш собеседник согласился, то это не только не значит, что он это сделает, но даже не значит, что в момент согласия он, действительно, собирался это сделать. Или зачастую, назначенное время встречи или какого-либо действия, всего-лишь означает — произойдет ли это до или после обеда :)
2. Португальский необходим. Только 2-4% ваших коллег здесь худо-бедно могут изъясниться на английском. У остальных только чтение документации. В больших городах процент будет, как мне кажется, существенно выше, но опять же — менее 50%.
3. Стульчиков в супермаркетах точно ни разу не видел )
Что касается пунктуальности и обязательности, то в Латинской Америке не знают — что обозначают эти понятия. А если некоторые и знают, то не понимают — зачем они нужны. К примеру, если вы кого-то попросили что-либо сделать и ваш собеседник согласился, то это не только не значит, что он это сделает, но даже не значит, что в момент согласия он, действительно, собирался это сделать. Или зачастую, назначенное время встречи или какого-либо действия, всего-лишь означает — произойдет ли это до или после обеда :)