Так порой можно задеть не только чувства, но и настрой! Приготовился человек по заголовку к б/м серьёзному посту — а тут вдруг всё не как ожидал. (Прочитал в заголовке поста слово «субъективный» — и стало немного стыдно)
Ну да ладно.
Не претендую на экспертное мнение, но после ознакомления с новоязом Оруэлла (лень на английскую раскладку переключать, дальше буду так называть) сходства просматриваются, но есть и отличия:
Новояз работает по принципу «одно слово — немного значений». Лишние отброшены («свобода» не подразумевает что-то связанное со свободой воли — на новоязе это никак не выразишь). Токипона: одно слово — чем короче, тем больше значений (особенно из 120 базовых), и иногда раскидывай мозгами как угодно, пытаясь отыскать ещё один вариант смысла.
В новоязе отмечают «навязывание словами определённой политической позиции». В токипоне пока такого не заметил.
В токипоне есть составные слова, когда из стандартных примерно 120 пытаешься по кирпичику собрать то, что наиболее точно характеризует называемое. Чаще всего можно уложиться в 2-4 кирпичика. В описании новояза упоминались сложносокращённые слова из 2 слов, упоминаний о более длинных соединениях не нашёл. Да и нацеливание на нужную политическую ориентацию явно ограничивает сотворение слов («единственный язык, чей словарь с каждым годом сокращается»). Слава рандому, отпустило...
Мне стыдно за часть авторских комментариев в статье и некоторые примеры.
В той же токипоне есть замечательное слово nasa (сумасшедший, непонятный, глупый, и соответствующие существительные/глаголы), и с определённой точки зрения квантовая запутанность и есть nasa.
А вообще попытка с помощью языка, созданного для простоты, вот так, с наскоку, пытаться назвать что-то научное — это как на Паскале писать автопилот для самолёта, который параллельно будет веб-сервером сайта этого самолёта. Там даже с числительными выше 14 становится сложновато (в английском выше 12 уже составные, ха-ха).
Ну а на перевод научных текстов и понятий (наверняка ненужный и костыльный) лично я покушусь только после вдумчивого доучивания остального словаря…
Ох уж эти штампы. Самой планете-то особо ничего не будет, кроме нагрева (до момента чрезмерного расширения Солнца).
Земную жизнь в знакомом нам виде планы защищают, а не Землю.
В продолжительной невесомости — нет.
А для коротких промежутков времени есть самолёты с просторным грузовым отсеком, следующие по параболической траектории.
Наконец, всегда есть моделирование условий на компьютерах.
Тем, что на Земле огромная куча всевозможных испытательных стендов, не требующих запуска в космос ни людей, ни ремонтных роботов. К тому же телескоп запускается в сложенном состоянии, а раскрытие начнётся за орбитой Луны (не считая солнечных панелей и антенны). Соответственно, если всё было проверено на Земле, нет необходимости вносить в конструкцию небезмассовые добавки, призванные обеспечить возможность (полноценной?) работы на НОО (для проверки).
А неплохой генератор монстров для игрушек может получиться.
Даём тестировщику картинку с животным или монстром — он пытается её представить — подсознание выдаёт ужастик — расшифровываем скан — моделируем и вставляем в игру!
Доказательство теоремы «Вейдер ширше, чем длиннее» проведём с помощью 2 вспомогательных лемм.
Лемма 1.
Докажем, что Вейдер ширше, чем чернее.
Ширше он и спереди, и сзади, а чернее — в основном сзади, а спереди лампочки на пульте не чёрные.
Что и требовалось доказать.
Лемма 2.
Докажем, что Вейдер чернее, чем длиннее.
Чёрнее он и в длину, и в ширину, и в высоту, а длиннее только в длину.
Что и требовалось доказать.
По принципу транзитивности, выведенные неравенства (ширше > чернее, чернее > длиннее) дают вывод:
ширше > длиннее
Обратную теорему доказать самостоятельно.
Подсказка и вывод...
Обратная теорема доказывается аналогично.
Какой можно сделать вывод?
Нет, Дарт Вейдер не квадратный. Поскольку все неравенства строгие, его не существует!
Да, если мы придаём электронам энергию с помощью солнечной батареи (свет передаёт энергию электрону, он перескакивает «запрещённую зону» в проводнике, не имея возможности вернуться назад, куча таких же электронов создаёт напряжение — и они начинают двигаться туда, где напряжение ниже).
Если сравнивать с водой, мы перенесли ведро из одного связанного сосуда в другой (один полюс батареи), и теперь по соединяющей их трубе (проводник) вода стремится выровнять уровень (в цепи, условно говоря, напряжение).
В генераторе постоянного тока механическое вращение вала преобразуется в движение электронов с помощью магнитов.
Расходуется энергия. На то самое тепло, и иногда — на свет (когда свойства материала позволяют). А электроны возвращаются обратно (в случае генератора постоянного тока, плюс ещё и медленно), получают новую порцию энергии — и по-новой!
(Эх, перед отправкой надо читать комментарии пониже...)
Ну да ладно.
Не претендую на экспертное мнение, но после ознакомления с новоязом Оруэлла (лень на английскую раскладку переключать, дальше буду так называть) сходства просматриваются, но есть и отличия:
Новояз работает по принципу «одно слово — немного значений». Лишние отброшены («свобода» не подразумевает что-то связанное со свободой воли — на новоязе это никак не выразишь). Токипона: одно слово — чем короче, тем больше значений (особенно из 120 базовых), и иногда раскидывай мозгами как угодно, пытаясь отыскать ещё один вариант смысла.
В новоязе отмечают «навязывание словами определённой политической позиции». В токипоне пока такого не заметил.
В токипоне есть составные слова, когда из стандартных примерно 120 пытаешься по кирпичику собрать то, что наиболее точно характеризует называемое. Чаще всего можно уложиться в 2-4 кирпичика. В описании новояза упоминались сложносокращённые слова из 2 слов, упоминаний о более длинных соединениях не нашёл. Да и нацеливание на нужную политическую ориентацию явно ограничивает сотворение слов («единственный язык, чей словарь с каждым годом сокращается»).
Слава рандому, отпустило...В той же токипоне есть замечательное слово nasa (сумасшедший, непонятный, глупый, и соответствующие существительные/глаголы), и с определённой точки зрения квантовая запутанность и есть nasa.
А вообще попытка с помощью языка, созданного для простоты, вот так, с наскоку, пытаться назвать что-то научное — это как на Паскале писать автопилот для самолёта, который параллельно будет веб-сервером сайта этого самолёта. Там даже с числительными выше 14 становится сложновато (в английском выше 12 уже составные, ха-ха).
Ну а на перевод научных текстов и понятий (наверняка ненужный и костыльный) лично я покушусь только после вдумчивого доучивания остального словаря…
Ох уж эти штампы. Самой планете-то особо ничего не будет, кроме нагрева (до момента чрезмерного расширения Солнца).
Земную жизнь в знакомом нам виде планы защищают, а не Землю.
А для коротких промежутков времени есть самолёты с просторным грузовым отсеком, следующие по параболической траектории.
Наконец, всегда есть моделирование условий на компьютерах.
Видео раскрытия.
Если натренированную на животных натравить на цветок — получится весёлая наркомания.
Даём тестировщику картинку с животным или монстром — он пытается её представить — подсознание выдаёт ужастик — расшифровываем скан — моделируем и вставляем в игру!
Лемма 1.
Докажем, что Вейдер ширше, чем чернее.
Ширше он и спереди, и сзади, а чернее — в основном сзади, а спереди лампочки на пульте не чёрные.
Что и требовалось доказать.
Лемма 2.
Докажем, что Вейдер чернее, чем длиннее.
Чёрнее он и в длину, и в ширину, и в высоту, а длиннее только в длину.
Что и требовалось доказать.
По принципу транзитивности, выведенные неравенства (ширше > чернее, чернее > длиннее) дают вывод:
ширше > длиннее
Обратную теорему доказать самостоятельно.
Какой можно сделать вывод?
Нет, Дарт Вейдер не квадратный. Поскольку все неравенства строгие, его не существует!
(для ленивых, которым лень искать).Если сравнивать с водой, мы перенесли ведро из одного связанного сосуда в другой (один полюс батареи), и теперь по соединяющей их трубе (проводник) вода стремится выровнять уровень (в цепи, условно говоря, напряжение).
В генераторе постоянного тока механическое вращение вала преобразуется в движение электронов с помощью магнитов.
Надеюсь, с аналогиями и упрощениями я не наврал…
(Эх, перед отправкой надо читать комментарии пониже...)
(Плохой газ… Как будто читаешь пиратский перевод старой компьютерной игрушки)
(Вернее, Носов)