Очень хорошая статья. Но сложно понимать русские аббревиатуры, ровно как и телеком-терминологию. очень непривычно. Обязательно пишите еще, и дополняйте статьи английскими аббревиатурами и терминами. В скобках.
Весь метал с стен снят и вывезен, кто то не хило обогатился на этом объекте. Я уже не говорю о секретном оборудовании и многие километры кабелей которые сюда успели завести и установить.
Скретное оборубование обыно уносится военными до снятия охраны.
В Египте отключили Интернет вообще.
www.renesys.com/blog/2011/01/egypt-leaves-the-internet.shtml
Там писать не про что. Тема слабая и на статью не тянет. К тому же я по-русски не пишу =)
Хотел отлаживать самоипсным клиентом, но на его написание уходила просто туча времени. Поэтому переключился на стороннюю утилиту.
Со мной можно на ты.
Есть SoapUI, но она не простая и не удобная. Ничего лучше я не нашел.
Автор, ты очень крут.
Скретное оборубование обыно уносится военными до снятия охраны.
Жуткое, незвучное название.
В этом все суть воинствующих маководов.