автору
я не grammar-nazi но все же
IT = информационные технологии
IT-технологии = «информационные технологии»-технологии
правильно либо полностью, либо ИТ, либо IT
по крайней мере, ведущие IT-издания подобных ляпов уже лет 10 как не допускают
про принципы работы www.sleeptracker.com/how-it-works.aspx
данный девайс распознает быструю и глубокую фазу по более интенсивным движениям во сне (в быструю фазу)
поэтому сюда встроен акселерометр
да, ничего не мешает применять исконно русские или привычно-русские слова.
если Вам какие-то синонимы режут взгляд до такой степени, что Вы готовы обсуждать именно это, а не сам смысл статьи — таки ради бога и Вам, по идее, должно даже нравиться, что, например, я с Вами это обсуждаю…
про тешащих манию величия авторов. я имел в виду именно иноязычных авторов, которые сначала дополнили в своем труде свое родное слово value, и лишь за этим наш уважаемый автор поста употребила это у себя. и я не думаю, что сделала она это лишь чтобы выпендриться. скорее, она не нашла как раз в нашем языке однозначной кальки с «расширенного value». но это, конечно же, повод начать ругать ее за это. несомненно.
по иронии судьбы мы пользуемся словами «принтер» и «компьютер» именно благодаря человеческой лени, а не имеем, как, например, словенцы «тискальник» и «ручинальник». и по иронии судьбы, например, Таиланд имеет массу проблем при интеграции своей молодежи в цивилизованный мир, потому как на государственном уровне ищется национальная замена при заимствовании понятий и терминов, а потом у нее (молодежи) возникают трудности при изучении языков и даже узкоспециализированных их частей. то есть в тайском ВООБЩЕ нет параллелей с языками, в которых термины и родились. зато есть куча искусственных, но «родных» слов.
«привычка затягивать в язык слова» — не чья-то привычка. это естественный процесс, яростное противодействие которому выльется в Словению, Таиланд, Украину и тп. эти усилия — либо выльются в «террор», либо будут бесполезны, подобно механическому уничтожению насекомых.
язык сам разберется.
есть предположение, что подобные словоупотребления (value и тп) намеренно даются авторами в такой форме — не в переводе, не синонимом, не транслитерацией, а просто даже на другом языке — именно дабы подчеркнуть, что в данном контексте слово есть термин, а не просто «значение» или «немедленно», и термин сей употребим если и не в широком, но ограниченном профессией, кругу, но в профессиональной литературе конкретных авторов, расширивших и дополнивших его смысл.
откроюсь, для меня самого вышесказанное — совсем не предположение…
автор поста от такого должен бы сгореть в пламени самоуничижения, да?
а автор коммента, видимо, ошибся форумом… вместо славянофильского форума корректоров и прочих розенталей попал к косноязычным технарям с тягой, не поверите, к заимстованиям…
warning!
grammar nazi detected!
а ведь пришел-то с благими намерениями — и автора поста надоумить, и перед быдлоюзерами гранями померцать… а схлопотал в карму
пардон муа
я не grammar-nazi но все же
IT = информационные технологии
IT-технологии = «информационные технологии»-технологии
правильно либо полностью, либо ИТ, либо IT
по крайней мере, ведущие IT-издания подобных ляпов уже лет 10 как не допускают
ru.wikipedia.org/wiki/Список_избыточных_выражений
www.sleeptracker.com/
Sleeptracker Pro $179
Sleeptracker Standart $99
про принципы работы
www.sleeptracker.com/how-it-works.aspx
данный девайс распознает быструю и глубокую фазу по более интенсивным движениям во сне (в быструю фазу)
поэтому сюда встроен акселерометр
ну или обороты и рентабельность
и отмечу, что тема себя уже почти исчерпала…
письменной речью не передать оттенков.
если Вам какие-то синонимы режут взгляд до такой степени, что Вы готовы обсуждать именно это, а не сам смысл статьи — таки ради бога и Вам, по идее, должно даже нравиться, что, например, я с Вами это обсуждаю…
про тешащих манию величия авторов. я имел в виду именно иноязычных авторов, которые сначала дополнили в своем труде свое родное слово value, и лишь за этим наш уважаемый автор поста употребила это у себя. и я не думаю, что сделала она это лишь чтобы выпендриться. скорее, она не нашла как раз в нашем языке однозначной кальки с «расширенного value». но это, конечно же, повод начать ругать ее за это. несомненно.
по иронии судьбы мы пользуемся словами «принтер» и «компьютер» именно благодаря человеческой лени, а не имеем, как, например, словенцы «тискальник» и «ручинальник». и по иронии судьбы, например, Таиланд имеет массу проблем при интеграции своей молодежи в цивилизованный мир, потому как на государственном уровне ищется национальная замена при заимствовании понятий и терминов, а потом у нее (молодежи) возникают трудности при изучении языков и даже узкоспециализированных их частей. то есть в тайском ВООБЩЕ нет параллелей с языками, в которых термины и родились. зато есть куча искусственных, но «родных» слов.
«привычка затягивать в язык слова» — не чья-то привычка. это естественный процесс, яростное противодействие которому выльется в Словению, Таиланд, Украину и тп. эти усилия — либо выльются в «террор», либо будут бесполезны, подобно механическому уничтожению насекомых.
язык сам разберется.
откроюсь, для меня самого вышесказанное — совсем не предположение…
а автор коммента, видимо, ошибся форумом… вместо славянофильского форума корректоров и прочих розенталей попал к косноязычным технарям с тягой, не поверите, к заимстованиям…
warning!
grammar nazi detected!
а ведь пришел-то с благими намерениями — и автора поста надоумить, и перед быдлоюзерами гранями померцать… а схлопотал в карму
а Вы деспот .)
скажите это любому программисту в душЕ, который дорос до пм'а, тимлида, арихтектора, консультанта
проще будет (imho)
пишите