Порой достаточно подключенного к сети сотового телефона, чтобы т.н. спецслужбы могли узнать, где находится их клиент, и вовсе не обязательно для этого регестрироваться в какой-то очередной социальной сети... Пользуясь услугами сотовых операторов, Они и так уже знают, кто и где находится...
Скажите, а какие есть принципиальные различия с известной достаточно системой управления бизнесом Мотив (http://motiw.ru/) !? Судя по описанию, которое вы привели в топике, разницы особо никакой нет.
в контексте проблемы, которую я озвучи, карма тут вообще ни при чем... то о чем я говорю - это мой собственный черный список, в который могут попасть любые личности Хабра. Их это никак не коснется. Они даже не почувствуют. Просто, я больше не буду их видеть и все. А сколько у них кармы - это дело десятое. Хоть 100, хоть -100.
А вы продолжайте писать комментарии, чтобы хватило на публикацию в свой блог, а потом туда напишите топик, и если он будет хорошим, люди подымут вам карму, чтобы вы смогли писать в коллективный.
Я не думаю, что так работают. Постепенно перводя. Если вы обратитесь в агенство по перводу, то они вряд ли будут работать с продуктом, да, и вполене вероятно, что и продукта-то самого не будет еще. Поэтому я и напсал, что возможен вариант, когда вместе с фразой, нуждающейся в переводе, показывается еще и контекст.
Вы уже третий хабрачеловек, кого посетила эта идея. Я подозреваю, что не последний... Осталось только дождаться, пока сервис будет работать на всех языках. На английском уже есть. В конце топика ссылка.
По-моему, все и так раскрывают комментарии, которые скрываются за оценкой -5. Соответственно, люди сломают глаза или выделят текст, но прочитают, что же это он такое сказал, что так опустился.
Да, как правло на мат отвечают либо тем же, либо начинают лечить пользователя, что, на мой взгляд, совершенно бесполезно. Поэтому, стоит скрывать всю ветку.
Для профессиональных переводчиков будет возможность проявить себя, показать свой уровень, и в дальнейшем, работать не в форме contests, а рассчитывать на прямые заказы от компаний. Там эта идея чуть-чуть описана. Т.е. тут получается прямое подобие сервису фри-ланс.ру.
Поощрять всех... не уверен, хотя, можно оставить эту возможность на выбор компании, заказывающий перевод. Или дать ей веделить третий, поощрительный фонд.
Я надеюсь, что так оно и будет, и такие серисы появятся. Потому что идея как раз и родилась из-за конкретной задачи. Я думал о том, чтобы сделать сайт, который был бы доступен (понятен) людям из разных частей мира, и пытался представить, как бы можно было организовать перевод.
Обалдеть. Я прочитал ваш топик. Выглядит так, как будто я его развернуто переписал. Даже термины те же - фонды. Я просто в шоке, и я понятия не имею, как такое могло выйти. Я добавлю информацию о вас в свой топик.
Возможно вы правы, но я смотрю на этих самых энтузиастов, которые готовы делать это бесплатно, и думаю, если предложить им пусть и небольшие, но все же деньги за их труд, то их станет только больше. Потом, если говорить о каких-то не очень распространенных языках, перевод на которые стОит, я подозреваю, дороже, то, вполне возможно, компанию устроит и не самого высокого качества перевод, а человека, которому нужны хоть какие-то деньги, или он хочет кому-то что-то доказать, или я не знаю, какие еще им могут двигать мотивы, его устроят условия сервиса.
В любом случае, спасибо за информацию. Она добавила мне пищи для размышления.
http://hitech.newsru.com/article/22Jul20…
Правда, у вас все вышло гораздо технологичнее и красивее. Оч порадовало!
А вы продолжайте писать комментарии, чтобы хватило на публикацию в свой блог, а потом туда напишите топик, и если он будет хорошим, люди подымут вам карму, чтобы вы смогли писать в коллективный.
Поощрять всех... не уверен, хотя, можно оставить эту возможность на выбор компании, заказывающий перевод. Или дать ей веделить третий, поощрительный фонд.
В любом случае, спасибо за информацию. Она добавила мне пищи для размышления.