Pull to refresh
3
11.7

User

Send message

Извиняюсь за вмешательство в дискуссию колеги. Как минимум занимает два года для не подготовленных студентов. От года для подготовленных. В идеале как минимум три года для подготовки студентов.

Мы не даём задач на месяц и больше — ими сложно управлять, высок риск потери времени

Что происходит с задачами которые занимаю месяц и больше? Как пример, у меня заняло около месяца с переездом от одного payment processor к другому.

Еще раз извиняюсь за дополнительный вопрос

Интеграционные автотесты после код-ревью. У нас их несколько тысяч на всю систему

У меня было около десяти тысяч на последнем проекте, релизы раз в день как указал выше (включая багфиксы), это не спасало от багов 🙂

По тестам вопрос если можете ответить, Вы поднимаете реальную базу или делаете синтетические тесты с in memory database? В моем случае, я и использовал реальную, что вело к длительным тестам, поэтому я удивлен Вашими цифрами.

  + внешнего эксперта

Прошу прощения за несколько вопросов, как внешний эксперт работает без знания code base? Как можно делать ревью кода без знания проекта?

>В ЮMoney мы смогли совместить тщательный контроль с бешеной скоростью — и делаем до 100 релизов в день.

Я выгорел после достижения 2 основных релизов в месяц и 30 не основных после 5 лет как Team Leader. Как у Вас с таким количеством релизов обстоит с текучкой кадров?

У каждой команды своё понимание, сколько SP может весить задача на их проекте. Бывает, разработчики оценивают задачу слишком позитивно, при этом время разработки может увеличиться.

Зависит от команды, для эффективных команд после оценки добавляем как минимум 20% к их оценке. Для менее эффективных будет x2 или даже x3.

И разработчики очень часто оценивают время разработки неправильно, поэтому это должно учитываться.

Поэтому я и написал, не совсем правда 🙂 Но достаточно убедительно для англоговорящих, почему русский язык тяжело учить 🙂

Смотрите выше, это то, что я рассказываю местным, когда они спрашивают про сложность изучения русского языка 🙂

Даже это убедительно для местных. Я обычно говорю, что русский так же сложен как немецкий. Китайский тоже сложный, но это другая история 🙂

Я не переезжал как ученый, я получил сначала рабочую визу через Skilled Migrant Visa как программист, после 8 лет жизни тут и получения гражданства я перешел в науку. Ваш термин возможно подходит для других стран, но не подходит для НЗ.

Не смог исправить, 3 на Английском на 150 на Русском.

Наверное, более правильно будет написать "после приезда", спасибо за указанную ошибку. Как я и написал, я не часто на русском разговариваю, поэтому могу неправильно писать, к сожалению.

Не совсем в тему, и не совсем правда, но когда меня спрашивают тут сложно ли учить русский язык, я показываю такую картинку, перевод 3 русских слов на 150 английских.

У меня было еще со временами года, у нас то все наоборот тут. Сейчас у нас середина весны. То есть времена года у нас наоборот, но через пару лет привык называть зиму летом, а лето зимой.

Не знаю, не получилось. Я тоже знаю тут много мигрантов, у которых дети сохраняют язык. Знаю, даже пару где отец сам испанец и говорит с сыном только на испанском, а мать француженка и говорит дома с сыном только на французком. По итогу ребенок знает три языка :-)

Не знаю, что имелось ввиду, но это эссе я написал в своей тетрадке при подготовке к IELTS 8 лет назад, потом каждый год дополнял новыми пунктами для лекции. Эта статья это перевод моего эссе на русский язык.

Добавил про телефон, так как это важно. По приезду, мне местные друзья говорили, что понимают меня при живом общении почти без проблем, а вот по телефону до 50% может быть не понятно. Сейчас проблем нет поговорить по телефону, но я все равно предпочитаю личную встречу.

“Снег башка попадет», мне 40 лет, поэтому и включил в статью, что был рожден в СССР :-)

Русский язык очень сложный, не думаю, что есть время на изучение советских фильмов для иностранцев. Я в НЗ пытался посмотреть их старые фильмы, но мне не заходит до сих пор. У нас есть ретро события, когда крутят старые фильмы, мне они просто не заходят, как и сказал.

Спасибо, это то, что я и пытался сказать. Понять такие фразы можно только прожив долгое время в стране, и желательно с детства.

Я сам из Беларуси и все шутки выслушиваю, даже если не понимаю. Единственное, останавливаю шутки про Бората, так как солидарен с казахстанцеми, которых эти шутки обижают.

Да, у меня тут не было и не будет медстраховки, медленнее, но все получаю через гос учреждения. Мы специально не делаем частные страховки, так как не хотим, чтобы у нас выстроилась такая же ужасная система, как в США.

1

Information

Rating
602-nd
Location
Нельсон, Nelson, Новая Зеландия
Registered
Activity

Specialization

Backend Developer, Software Architect
C#
.NET Core
WPF
.NET
Visual Studio
English