Скорее всего это из-за «мобильного банкинга», где пароль надо вводить общаясь с автоматической системой будучи «на линии» или «после #». Там только цифры допустимы.
1. sack of pickles — скорее всего эвфемизм — sack of dicks или sack of piss. Что можно перевести как «мешком с МПХ» или «санной тряпкой».
2. snapping sounds — в данном контексте — это звуки, которые издают волки при пожирании оленя. Звук смыкающихся челюстей с щелкающим звуком, когда зубы ударяются друг о друга. В контексте можно перевести как — чавкание.
2. snapping sounds — в данном контексте — это звуки, которые издают волки при пожирании оленя. Звук смыкающихся челюстей с щелкающим звуком, когда зубы ударяются друг о друга. В контексте можно перевести как — чавкание.