Меня давно мучает вопрос: почему в большинстве таких касс надо ставить корзину справа и выкладывать товары влево? Это же совершенно противоречит европейской логике "слева направо". Ну не для арабских же стран так делают? В чем смысл этого?
С русским переводом этой книги вышла занятная история. Первое издание полностью переводила переводчица-гуманитарий. И вторая часть про расследование катастрофы Челленджера ей не далась совсем, там получилась полная чушь по техническим вопросам устройства шаттла. Вышел скандал, все же Ричарнда нашего Фейнмана все знают и любят. В итоге пришлось выпускать второе издание с новым переводом.
Меня давно мучает вопрос: почему в большинстве таких касс надо ставить корзину справа и выкладывать товары влево? Это же совершенно противоречит европейской логике "слева направо". Ну не для арабских же стран так делают? В чем смысл этого?
С русским переводом этой книги вышла занятная история. Первое издание полностью переводила переводчица-гуманитарий. И вторая часть про расследование катастрофы Челленджера ей не далась совсем, там получилась полная чушь по техническим вопросам устройства шаттла. Вышел скандал, все же Ричарнда нашего Фейнмана все знают и любят. В итоге пришлось выпускать второе издание с новым переводом.